Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions qui prévalent en iraq restent extrêmement " (Frans → Engels) :

Mme Benita Ferrero-Waldner, commissaire européen chargé des relations extérieures et de la politique de voisinage, a déclaré: «les conditions qui prévalent en Iraq restent extrêmement difficiles.

European Commissioner for External Relations and the Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, said “Conditions on the ground in Iraq remain extremely difficult.


La Haute Représentante et la Commissaire restent extrêmement préoccupées par la situation en République centrafricaine et saluent l'engagement des partenaires humanitaires qui viennent en aide à ceux qui en ont besoin dans des conditions très difficiles.

The High Representative and the Commissioner remain extremely concerned by the situation in the Central African Republic and commend the commitment of the humanitarian partners to provide assistance to those most in need while operating under very difficult conditions".


2. invite la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à prendre des mesures appropriées au niveau politique, conformément à la résolution n° 2199 du Conseil de sécurité des Nations unies du 12 février 2015, afin de mettre fin au commerce illégal des biens culturels provenant de Syrie et d'Iraq tant que des conditions de guerre prévalent dans ces deux pays, de manière à empêcher qu'ils soient utilisés pour financer des activités criminelles;

2. Calls on the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) to take appropriate action at political level, in accordance with UN Security Council resolution 2199 of 12 February 2015, with a view to putting an end to the illegal trade in cultural property from the territories of Syria and Iraq for as long as war conditions prevail in those territories, thereby preventing them from being used as a source of financing for terrorist activities;


La Commission compte-t-elle prendre les mesures nécessaires, en coopération avec les Nations unies, l'observatoire international du trafic illicite des biens culturels du Conseil international des musées (ICOM), Europol et Interpol – conformément à la résolution 2199 du Conseil de sécurité des Nations unies du 12 février 2015, qui condamne la destruction du patrimoine culturel en Iraq et en Syrie –, afin de bloquer le commerce dans les États membres de l'Union européenne d'objets culturels pris illégalement dans l'un de ces pays tant que des conditions de guerre ...[+++]

Will the Commission take the necessary steps, in cooperation with the UN, the ICOM International Observatory on Illicit Traffic in Cultural Goods, Europol and Interpol – in line with UN Security Council Resolution 2199 of 12 February 2015, which condemns the destruction of cultural heritage in Iraq and Syria – to block the trade in the EU Member States of cultural objects illegally removed from either country, as long as war conditions prevail, thereby preventing them from being used as a source of financing for criminal activities?


Le Conseil compte-t-il prendre les mesures nécessaires, en coopération avec les Nations unies, l'observatoire international du trafic illicite des biens culturels du Conseil international des musées (ICOM), Europol et Interpol – conformément à la résolution 2199 du Conseil de sécurité des Nations unies du 12 février 2015, qui condamne la destruction du patrimoine culturel en Iraq et en Syrie –, afin de bloquer le commerce dans les États membres de l'Union européenne d'objets culturels pris illégalement dans l'un de ces pays tant que des conditions de guerre ...[+++]

Will the Council take the necessary steps, in cooperation with the UN, the ICOM International Observatory on Illicit Traffic in Cultural Goods, Europol and Interpol – in line with UN Security Council Resolution 2199 of 12 February 2015, which condemns the destruction of cultural heritage in Iraq and Syria – to block the trade in the EU Member States of cultural objects illegally removed from either country, as long as war conditions prevail, thereby preventing them from being used as a source of financing for criminal activities?


A. considérant que l'Iraq et la Syrie restent confrontés à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socioéconomiques et que le paysage politique dans ces deux pays est extrêmement fragmenté et marqué par la violence au détriment des aspirations légitimes des peuples iraquien et syrien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; que le président ...[+++]

A. whereas Iraq and Syria continue to face serious political, security and socio-economic challenges, and whereas the political scene in both countries is extremely fragmented and plagued by violence, to the severe detriment of the Iraqi and Syrian peoples’ legitimate aspirations to peace, prosperity and a genuine transition to democracy; whereas Syria’s President Assad and his government ...[+++]


C’est en Somalie que les besoins restent les plus criants. Nous y apportons une aide vitale à plus de 1,7 million de personnes, souvent dans des conditions extrêmement difficiles».

The most dramatic needs remain inside Somalia, where we provide life-saving support to over 1.7 million people, often under extremely difficult conditions".


Il se félicite notamment que la consolidation des dispositions revête la forme d'une directive car cela permettra probablement de tenir compte de l'extrême diversité des conditions prévalant dans le secteur de l'aquaculture en Europe.

He particularly welcomes the fact that the legislative provisions are to be brought together in the form of a directive, as this should make it possible to reflect the very different conditions in aquaculture across Europe.


Il faut impérativement faire en sorte que, quoi que fasse COCOVINU, ses activités restent axées sur les volets scientifique et technique du programme de contrôle conduit en Iraq et que les inspecteurs se gardent bien de faire de l'espionnage, un petit jeu ...[+++]

You have to ensure that, whatever UNMOVIC does, it's focused on the scientific and technical aspects of monitoring Iraq's compliance, and does not get involved in the very dangerous game of spying.


Malgré ces problèmes, l'économie rurale connaît une reprise, mais les conditions de vie des défavorisés des zones urbaines, qu'il s'agissent des personnes déplacées, des personnes âgées ou d'autres catégories incapables de travailler, restent extrêmement pénibles.

Despite all the odds, the rural economy is picking up, but for the urban poor, whether displaced, elderly or otherwise unable to work, life is still desperate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions qui prévalent en iraq restent extrêmement ->

Date index: 2022-06-28
w