Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions de son exercice aussi largement " (Frans → Engels) :

(11) Étant donné que le droit de circuler librement améliore grandement la vie des citoyens, il est capital de faire connaître ce droit et les conditions de son exercice aussi largement que possible, lesquelles comprennent également les obligations à remplir par les citoyens (preuve d'un emploi régulier à l'issue d'un séjour de trois mois, par exemple).

(11) Given that the right to free movement significantly improves individuals' lives, it is vital that easily accessible, transparent information about the existence of this right, the exercise of which also includes obligations to be met by citizens (e.g. proof of regular employment after three months’ residence), is available as broadly as possible.


(11) Étant donné que le droit de circuler librement améliore grandement la vie des citoyens, il est capital de faire connaître ce droit et les conditions de son exercice aussi largement que possible.

(11) Given that the right to free movement significantly improves individuals' lives, it is vital that information about the existence of this right and the conditions for exercising it is available as broadly as possible.


(11) Étant donné que le droit de circuler librement améliore grandement la vie des citoyens, il est capital de faire connaître ce droit selon des modalités aisément accessibles et transparentes, et les conditions de son exercice aussi largement que possible.

(11) Given that the right to free movement significantly improves individuals' lives, it is vital that easily accessible, transparent information about the existence of this right and the conditions for exercising it is available as broadly as possible.


(11) Étant donné que le droit de circuler librement peut faciliter de multiples façons la mobilité des citoyens, il est d'une importance primordiale de faire connaître ce droit et les conditions de son exercice aussi largement que possible.

(11) Given that the right to free movement can make mobility easier in many different ways, it is of key importance that information about the existence of this right and the conditions for exercising it is available as broadly as possible.


Une chose qui entrave la connaissance du Canada dans la région dans son entier est le fait que l'anglais ne soit pas aussi largement utilisé que l'on pourrait s'y attendre, comparativement, mettons, à la situation en Asie ou en Europe.

Something that hampers knowledge of Canada in the region as a whole is that English is not as widely used as one might expect in comparison, let us say, to Asia or to Europe.


Si nous tenons vraiment à notre jeunesse, nous devons partager la responsabilité de son bien-être aussi largement que possible entre tous les secteurs.

If we truly value our youth, we must share the responsibility for their well-being as broadly as possible among the sectors.


Un promoteur de projet ne peut bénéficier d'un financement de l'UE qu'à la condition d'en diffuser aussi largement que possible les résultats.

As a condition for receiving EU funding each beneficiary is required to disseminate the project results as widely as possible.


– La directive a pour objectifs de garantir le droit d'accès aux informations environnementales détenues par les autorités publiques, de fixer les conditions de base et les modalités pratiques de l'exercice de ce droit et de garantir que les informations environnementales sont diffusées aussi largement que possible auprès du public, notamment sur les réseaux et par des moyens électroniques.

The aim of the directive is to guarantee the right to obtain environmental information from public authorities, to define the basic conditions and implementing arrangements for this right, and to ensure that environmental information is disseminated to the public as widely as possible, particularly by means of information networks and electronic communications;


Elles financeront aussi largement l'exportation par le gouvernement de son terrorisme et de son militantisme religieux.

It will also provide a large funding base in the future for the government to export its terrorism and militant religious agenda.


Bien évidemment, c'est une condition qui relève elle aussi largement de la province et qui dépend des mines, de la construction routière, du tourisme, etc.

So obviously, that in a lot of ways relies on the province as well, in matters of mining, road construction, tourism, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions de son exercice aussi largement ->

Date index: 2022-05-08
w