Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions de circulation urbaine restent relativement » (Français → Anglais) :

Il s'agit de prescriptions préventives exigeant que les émissions sonores d'un véhicule en conditions de circulation urbaine restent relativement proches de celles qui peuvent être attendues du résultat de l'essai de réception par type pour ce véhicule spécifique.

These are preventive requirements which will ensure that the sound emissions of a vehicle under street driving conditions will not differ significantly from what can be expected from the type-approval test result for this specific vehicle.


Ces conditions de conduite sont pertinentes sur le plan environnemental, et il importe d'assurer que l'émission de bruit d'un véhicule dans des conditions de circulation urbaine ne diffère pas de façon significative de ce qui peut être attendu du résultat de l'essai de réception par type pour ce véhicule spécifique.

Those driving conditions are environmentally relevant and it is important to ensure that the sound emission of a vehicle under street-driving conditions does not differ significantly from what can be expected from the type-approval test result for the specific vehicle.


En outre, une nouvelle méthode d'essai plus représentative permettant de mesurer les émissions sonores garantira que le niveau de bruit des véhicules dans des conditions de circulation urbaine ne diffère pas des résultats de l'essai de réception par type.

In addition, a new and more representative test method to measure sound emissions will ensure that the sound level of vehicles under street driving conditions does not differ from the type-approval test results.


2.4.2. Les vitrages de sécurité doivent être installés de façon telle qu’en dépit des sollicitations auxquelles le véhicule est soumis dans les conditions normales de circulation, ils restent en place et continuent à assurer la vision et la sécurité des occupants du véhicule.

2.4.2. Safety glazing shall be fitted in such a way that, despite the stresses to which the vehicle is submitted under normal operating conditions, it remains in position and continues to afford visibility and safety to the occupants of the vehicle


Les vitrages de sécurité doivent être installés de façon telle qu’en dépit des sollicitations auxquelles le véhicule est soumis dans les conditions normales de circulation, ils restent en place et continuent à assurer la visibilité et la sécurité des occupants ou conducteurs du véhicule.

Safety glazing shall be fitted in such a way that, despite the stresses to which the vehicle is subject under normal operating conditions, it remains in position and continues to afford visibility and safety to the occupants or riders of the vehicle.


e) créer dans chaque État membre et, le cas échéant, au niveau européen les conditions effectives aux plans réglementaire, organisationnel, technique et économique qui sont nécessaires pour améliorer et renforcer les mesures de protection en faveur des usagers vulnérables et des usagers en situation de risque, tout particulièrement les piétons, les cyclistes, les jeunes et les personnes âgées; prendre les mesures les plus indiquées afin de transformer les zones urbaines en espace ...[+++]

setting up such effective regulatory, organisational, technical and economic conditions within each Member State and as appropriate at European level, as are necessary to improve and strengthen protection measures towards vulnerable users and users at risk, with special reference to pedestrians, cyclists, and young and elderly people; taking the most suitable measures to secure urban areas for pedestrians, cyclists, children and elderly people so that they can safely use city streets and squares;


(9) considérant que la Commission a étudié la possibilité de fusionner les classes de véhicules II et III et les conditions réelles de conduite des véhicules utilitaires légers dans la circulation urbaine et extra-urbaine, ainsi que les caractéristiques particulières de ces véhicules;

(9) Whereas the Commission has examined the feasibility of amalgamating vehicle classes II and III, the actual conditions under which light commercial vehicles are driven in urban and extra-urban traffic and the special characteristics of those vehicles;


considérant que les valeurs limites de la présente directive se fondent sur la méthode d'essai établie par la directive 70/220/CEE, mais qu'il convient d'adapter ultérieurement cette procédure de façon qu'elle représente non seulement les conditions de circulation des centres urbains encombrés mais également celles de la circulation en dehors de ces centres ; que cette adaptation devrait être décidée au plus tard en 1987;

Whereas the limit values in this Directive are based on the test method laid down in Directive 70/220/EEC, but this procedure must be adapted subsequently so that it is representative not only of traffic conditions in congested urban centres but also of those outside such centres ; whereas a decision concerning such adaptation should be taken by 1987 at the latest;


Les quatre pays constituant une minorité de blocage souhaitaient des normes plus strictes, mais le ministre allemand a pu finalement se rallier à la majorité, sur la base des éléments complémentaires suivants : - la directive comportera un article aux termes duquel le Conseil devra envisager une réduction complémentaire des niveaux d'émission d'ici à la fin de l'année 1991; - la Commission proposera (avant le 30 juin 1989) un cycle d'essais représentant les conditions de circulation en dehors des zones urbaines; - la Commission remettra avant le 31 décembre 1990 un rapport ...[+++]

The four blocking countries were seeking stricter standards, but in the end the German minister was able to rally to the majority view on the basis of the following additional elements: - the directive will include an article committing the Council to consider a further reduction in emission levels by the end of 1991; - the Commission will propose (before June 30 1989) a test cycle which represents driving conditions outside urban areas; - the Commission will submit a report by December 31 1990 on the effect of the overall car emissions package, and will make proposals for improving the limit values for the various categories of cars, taking into ac ...[+++]


Malgré ces problèmes, l'économie rurale connaît une reprise, mais les conditions de vie des défavorisés des zones urbaines, qu'il s'agissent des personnes déplacées, des personnes âgées ou d'autres catégories incapables de travailler, restent extrêmement pénibles.

Despite all the odds, the rural economy is picking up, but for the urban poor, whether displaced, elderly or otherwise unable to work, life is still desperate.


w