Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condition que nous lui fassions passer » (Français → Anglais) :

Il existe des clauses dites "passerelles" dans les traités actuels qui nous permettent de passer au vote à la majorité qualifiée au lieu de l'unanimité dans certains cas, à condition que le Conseil européen le décide à l'unanimité.

There are so-called “passerelle clauses” in the current Treaties which allow us to move from unanimity to qualified majority voting in certain cases – provided the European Council decides unanimously to do so.


Si le comité n'est pas déjà saisi de cette lettre, je peux la déposer dès maintenant, madame la présidente. Le deuxième paragraphe de la lettre dit que Mme Copps apprécie que nous lui fassions part de nos opinions à ce sujet.

The second paragraph of the letter said that Ms. Copps appreciates being advised of our views in this matter.


Il s’agira d’un élément essentiel pour l’Europe sociale, à condition que nous lui fassions passer le cap de cette Assemblée et que vous lui fassiez passer celui du Conseil.

This will be an essential element in the social Europe, provided that we can get it through this House and that you can get it through the Council.


Il s’agira d’un élément essentiel pour l’Europe sociale, à condition que nous lui fassions passer le cap de cette Assemblée et que vous lui fassiez passer celui du Conseil.

This will be an essential element in the social Europe, provided that we can get it through this House and that you can get it through the Council.


Ainsi, si nous voulions simplement maintenir ce que nous appellerions un nombre de cas courants, ou avoir un système d'immigration juste-à-temps, sans limiter le nombre de nouvelles demandes, alors il faudrait que nous fassions passer le taux d'immigration total à plus de 400 000 personnes par année.

So if we wanted to just maintain what we would call a working inventory, or a just-in-time immigration system, without limiting the number of new applications, then we would have to increase overall immigration levels to over 400,000 a year.


Il s’agit d’une question secondaire, mais cela aiderait certainement que nous fassions passer les règles de l’OMC.

This is a secondary matter, but it would help if we got the WTO rules through.


En guise de conclusion, permettez-moi de répéter, Monsieur le Président, que je voudrais que la Tunisie protège les droits de l’homme dans une mesure beaucoup plus large, mais aussi que nous fassions passer ce message de manière constructive.

To conclude, Mr President, I repeat that I wish to see a Tunisia which safeguards human rights a lot, lot more, but I also want to see that we send this message in a constructive manner.


Voilà une occasion que le gouvernement chinois pourrait saisir, et je souhaiterais dans nos communications avec lui, que nous lui fassions valoir cette possibilité.

I think it's an opportunity, and I wish that in our interactions with the Chinese government we could convey to them that they have this possibility.


Elle détient un pouvoir géopolitique énorme, et il est temps que nous fassions passer nos rapports à un niveau plus élevé et plus intense.

It possesses immense geopolitical strength and it is timely for us to shift our relationship to a higher and a more intensive level.


Personnellement, j'aimerais que nous fassions une recommandation pour qu'elle soit indépendante ou bien, autre possibilité, que nous fassions passer de 10 à 15 le nombre de points relatifs à l'adaptabilité, afin de tenir davantage compte de l'épanouissement des communautés.

Personally, I would like to see us make a recommendation that it stand alone; or, as another option, that we increase the adaptability section to 15, instead of just 10, to allow for more consideration of that community support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condition que nous lui fassions passer ->

Date index: 2024-05-12
w