Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrence viendront compléter celles " (Frans → Engels) :

Lorsque le ministre a comparu devant vous, il a énuméré une longue liste de possibilités: les discussions sur la politique des investissements et de la concurrence viendront compléter celles sur les services; la discussion sur les règles et les normes touche de différentes façons au commerce de produits, au commerce de services et aux pays en développement; une plus grande libéralisation est possible dans d'autres secteurs de produits.

When the minister appeared before you, he provided an extensive list of possibilities: investment and competition policy discussion will complement services; discussion of regulations and standards is relevant in different ways to trade in goods, to trade in services, and to developing countries; further liberalization is possible for other goods sectors.


L'insertion opportune des mots "parallèles et de montagne" complète celle des mots "sits à proximité et en concurrence directe".

The useful insertion of the words “parallel and mountainous” should be integrated with the additional words "nearby and directly competing”.


Ce plan, qui sera prêt durant l'été, définira toute une série d'initiatives spécifiques qui viendront compléter celles qui sont déjà mentionnées dans la communication et qui consisteront notamment à:

This will be ready in the summer and will map out a range of specific initiatives over and above those mentioned in the Communication, such as:


Le code de conduite SIR ne se substitue pas aux règles existantes en matière de concurrence, il les complète, celles-ci restant pleinement applicables.

The CRS code of conduct does not replace but complements existing competition rules, which remains fully applicable.


Les enquêtes sectorielles dans le domaine de la concurrence viendront compléter ces efforts, en ce qu'elles permettront d'examiner les éventuels obstacles à la concurrence qui peuvent subsister.

The competition sector inquiries will complement these efforts by examining possible obstacles to competition that may persist.


Ces activités viendront compléter cellesjà financées au titre de décisions adoptées dans le courant de l’année et dont ont bénéficié près d’un million de Palestiniens dans le besoin.

These activities will complement those funded through decisions adopted earlier this year, that have benefited almost a million needy Palestinians.


Certes, mais ne pas imiter les États-Unis signifie voir si nous pouvons transformer nos dépenses et structures militaires en dépenses et structures civiles qui pourraient peut-être venir compléter celles des États-Unis, et non entrer en concurrence avec elles ou y constituer une solution de remplacement.

Of course, but so as not to copy the United States, it would mean seeing if we could convert our military expenditure and structures into civil expenditure and structures, which could, perhaps, complement – not compete with or be an alternative to but complement – those of the United States.


Elle accueille favorablement l'introduction de nouvelles actions qui viendront compléter l'éventail de celles qui existent actuellement, tout en souhaitant que ces nouvelles actions ne portent à aucun moment atteinte à celles entreprises jusqu'ici.

While welcoming the introduction of new actions to supplement the existing range of actions, your rapporteur maintains that these new actions should not in any way detract from the actions undertaken to date.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, c'est une coïncidence, mais les observations que je ferai aujourd'hui viendront compléter celles du sénateur Wood.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, it is coincidental that my comments today will add to what Senator Wood has said.


Le sénateur Kroft: Les questions viendront compléter celles du sénateur Angus, dont je partage la vision des choses.

Senator Kroft: I would like to follow up on Senator Angus' line of questions, because I share his viewpoint.


w