Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrètes soient encore " (Frans → Engels) :

De nombreux indices démontrent que l'infortuné est la norme au Canada, bien que les preuves concrètes soient encore limitées.

There is significant evidence that the unfortunate is the norm in Canada, although there is still limited empirical evidence on this issue.


36. exige que des mesures concrètes soient prises pour éliminer les discriminations persistantes sur le marché du travail, notamment en ce qui concerne les seniors, les chômeurs de longue durée, les femmes, les travailleurs en situation de handicap et les jeunes; souligne une fois encore qu'il est nécessaire de remédier au problème du chômage de longue durée, non seulement par l'éducation et la formation, mais aussi par l'intégration dans les marchés du travail, de meilleurs conseils et un soutien plus grand pour ...[+++]

36. Demands concrete action to eliminate persisting discrimination in the labour market, especially with regard to elderly workers, the long-term unemployed, women, workers with disabilities and young people; recalls the need to address the problems of the long-term unemployed not only through education and training but also through the inclusiveness of labour markets, better counselling and support for job-seekers, targeted hiring subsidies and in-work benefits;


36. exige que des mesures concrètes soient prises pour éliminer les discriminations persistantes sur le marché du travail, notamment en ce qui concerne les seniors, les chômeurs de longue durée, les femmes, les travailleurs en situation de handicap et les jeunes; souligne une fois encore qu'il est nécessaire de remédier au problème du chômage de longue durée, non seulement par l'éducation et la formation, mais aussi par l'intégration dans les marchés du travail, de meilleurs conseils et un soutien plus grand pour ...[+++]

36. Demands concrete action to eliminate persisting discrimination in the labour market, especially with regard to elderly workers, the long-term unemployed, women, workers with disabilities and young people; recalls the need to address the problems of the long-term unemployed not only through education and training but also through the inclusiveness of labour markets, better counselling and support for job-seekers, targeted hiring subsidies and in-work benefits;


L'analyse des plans d'investissement présentés par les pays candidats montre que, bien que certains d'entre eux aient préparé des programmes de mise en oeuvre et de financement et que d'autres plans soient prévus pour les prochains mois, il reste encore du travail à faire, notamment pour étoffer les programmes de mise en oeuvre au moyen de projets et d'actions concrets.

An analysis of investment plans presented by Candidate Countries shows that while some countries have now developed implementation and financing plans, and others are planned for the coming months, there is still work to be done, in particular to flesh out implementation plans with actual projects and actions.


5. se félicite qu'un nombre croissant d'États membres de l'Union aient reconnu le génocide arménien, et prie instamment les États membres qui ne l'ont pas encore fait et les institutions de l'Union de le reconnaître et de promouvoir activement sa reconnaissance par la communauté internationale; demande que des efforts concrets soientployés pour mettre un terme à tous les actes de déni;

5. Welcomes the recognition of the Armenian Genocide by an increasing number of EU Member States, and urges those EU Member States that have not yet done so and EU institutions to recognise it and to actively promote its recognition by the international community, and calls for concrete efforts to stop any acts of denial;


8. regrette que de nombreux citoyens de l'Union soient encore mal informés de leurs droits en qualité de citoyens européens; invite les États membres à accroître de manière notable les efforts qu'ils déploient pour fournir des informations utiles et concrètes sur les droits qui découlent de la citoyenneté de l'Union – y compris les droits électoraux ainsi que l'adhésion à des partis politiques et le droit d'en fonder – et ainsi aider leurs citoyens à jouir pleinement de ces droits, même en tant que résidents d'Ét ...[+++]

8. Regrets that many of the European Union’s citizens are still not well informed about their rights as EU citizens; calls on Member States to increase significantly their efforts to provide useful and practical information about the rights attached to EU citizenship – including electoral rights and the membership and founding of political parties – thus helping their citizens to benefit fully from these rights, even as residents of EU Member States other than their own;


Il est important d’en faire encore plus pour qu’au Canada, les objectifs et les principes de la Convention relative aux droits de l’enfant soient respectés en totalité et de façon concrète.

We must do more to ensure that the goals and principles of the Convention on the Rights of the Child are fully and meaningfully realized for all children in Canada .


En conséquence, l'UE demande que de nouvelles initiatives soient prises en 2013 pour relever les défis auxquels fait encore face le pays et s'est montrée disposée à fournir un appui concret à ce processus sous la forme d'une assistance et de conseils d'experts.

The EU therefore calls for renewed initiatives in 2013, in response to the remaining challenges in the country, and has expressed its willingness to provide concrete support to this process through the provision of assistance and expertise.


Il est impératif que ces recommandations soient mises en oeuvre par des dispositions d'application efficaces inscrites dans le règlement intérieur du Conseil et viennent compléter les mesures concrètes déjà appliquées par la présidence et le Secrétariat général, qui devront encore être consolidées au cours des années à venir.

It is imperative that these recommendations are applied using effective means of enforcement through the Council's rules of procedure and are coupled with the practical measures already being implemented by the Presidency and the Secretary-General, which must be consolidated over the coming years.


3 . Le Conseil a recensé les priorités suivantes : - mise en oeuvre intégrale et en temps voulu de l'Uruguay Round considéré comme assise essentielle du système de l'OMC, y compris l'achèvement des négociations sur les services, qui n'ont pas encore été conclues ; - plein respect du programme de travail convenu à Marrakech, considéré comme élément essentiel d'un programme de travail global pour 1997/98 portant sur les activités futures de l'OMC ; - définition d'actions concrètes destinées à encourager la participation des pays en dé ...[+++]

3. The Council identified as key priorities : - a full, timely and comprehensive implementation of the Uruguay Round as an essential bedrock of the WTO system, including the completion of the unfinished services negotiations - the full respect of the Built-in Agenda of the Marrakech agreements as the core of a comprehensive 1997/98 work programme for the future activities of the WTO - the definition of concrete actions in order to underpin the involvement in and commitment to the WT ...[+++]


w