Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrètes indiquent comment " (Frans → Engels) :

La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de c ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; what are the objectives, sectors to be covered and the priority areas in regulatory and ...[+++]


Elle indique ensuite de façon succincte et concrète comment ces éléments peuvent être intégrés dans le cadre des processus correspondants des Nations unies.

Then it indicates briefly in practical terms how these can be brought together within relevant UN processes.


Plusieurs propositions concrètes indiquent comment financer les missions de lancement, par exemple en instaurant un fonds de lancement, conformément à l’article 41 du traité.

There are concrete proposals for how start-up missions are to be financed, for example, the establishment of a start-up fund according to Article 41 of the treaty.


Le rapport abonde en déclarations bien intentionnées, mais il manque essentiellement de propositions concrètes indiquant comment la gestion des politiques structurelles doit être améliorée afin de remédier aux énormes lacunes existantes en matière de contrôle des aspects économiques des politiques structurelles.

The report is full of well-meaning statements, but essentially lacks concrete proposals for how the administration of the structural policies is to be improved with a view to rectifying the huge shortcomings that exist with regard to the control of the economic aspects of the structural policies.


S'agissant du haut débit, la communication engage les États membres de l'Union à introduire des programmes opérationnels en matière de haut débit pour les réseaux à haut et à très haut débit, ainsi que des mesures concrètes de mise en œuvre, et fournit des indications sur la manière dont les coûts d'investissement doivent être réduits et indique comment les autorités publiques peuvent soutenir les investissements en faveur du haut débit, notamment en utilisant de manière plus appropriée les fo ...[+++]

Concerning broadband, the Communication calls on EU Member States to introduce operational broadband plans for high and ultra high speed networks with concrete implementing measures, it provides guidance on how to cut investment costs and indicates how public authorities may support broadband investment, including making better use EU funds.


Malheureusement, nous n’avons toujours pas de calendrier concret indiquant comment et quand cet objectif doit être atteint.

Unfortunately, we still lack a concrete timetable showing how and when that goal is to be achieved.


Malheureusement, nous n’avons toujours pas de calendrier concret indiquant comment et quand cet objectif doit être atteint.

Unfortunately, we still lack a concrete timetable showing how and when that goal is to be achieved.


Dans sa communication, la Commission invite les États membres de l'UE à instaurer des plans opérationnels pour les réseaux rapides et ultrarapides, assortis de mesures d'application concrètes, donne des orientations sur les moyens de réduire les frais d'investissement et indique comment les pouvoirs publics peuvent soutenir les investissements dans le haut débit, notamment par une meilleure utilisation des fonds de l'UE.

In its Communication, the Commission calls on EU Member States to introduce operational broadband plans for high and ultra high speed networks with concrete implementing measures, it provides guidance on how to cut investment costs and indicates how public authorities may support broadband investment, including making better use of EU funds.


Je serai toutefois en mesure de signaler certains progrès si Finances dépose devant vous un plan d'action concret indiquant comment il mettra nos recommandations en oeuvre.

But I will be able to report on progress if Finance Canada tables before this committee a real action plan on how it will address our recommendations.


Dans une communication adoptée ce jour même, la Commission indique comment appliquer cette idée dans la pratique et présente les mesures concrètes qui doivent être prises, notamment à l'encontre de l'ICANN et du gouvernement américain, pour que les internautes puissent utiliser le nom de domaine ".EU".

In a Communication that was adopted today, the Commission sets out how this idea should be implemented in practice and paves the way for further concrete steps to be taken, notably towards ICANN and the US Government, before Internet users will be able to use the "dot EU" Domain Name.


w