Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrètement parlant nous " (Frans → Engels) :

Parlant de partage d'information, je me demandais, monsieur le ministre, si vous pourriez peut-être nous donner certains exemples concrets de ce que cela signifie, dans le grand ordre des choses, pour l'établissement d'un réseau homogène de la coopération internationale.

Speaking of information sharing, I'm interested, Minister, if you could give us perhaps some concrete examples of what it means, in the grand scheme of things, to ensure the seamless web of international cooperation.


Je pense que le tribunal nous a aidés non pas à établir des critères concrets peut-être, mais plutôt en donnant de l'information quant aux divers critères qui pourraient être utilisés par une commission et en parlant des caractéristiques institutionnels de cette commission pour assurer son indépendance.

I think the court has helped us in terms not of setting out concrete criteria perhaps, but by providing some information as to various criteria that could be used by a commission and talking about the institutional attributes of that commission to ensure its independence.


S'y ajoutent, bien sûr, des intérêts économiques bien concrets, dans la mesure où nous avons certaines des industries d'avant-garde comme l'énergie éolienne, avec les turbines, etc., et recourons à des sources d'énergie alternatives, généralement parlant.

Of course there's hard-core economic interest also, in the sense that we have some of the leading industries when it comes to wind energy, for example, windmills and things like that, and therefore there is the whole idea of using alternative energy.


En parlant de ce programme «fruits et légumes», nous parlons d’une Europe concrète, citoyenne, humaine, que les citoyens attendent.

When we talk about this ‘fruit and vegetables’ scheme, we are talking about a tangible, people-based Europe, centred on citizens, which Europeans expect.


Nous devons toutefois reconnaître qu’objectivement parlant le rôle que l’Union européenne est parvenue à jouer jusqu’à présent dans cette histoire est très marginal: beaucoup de proclamations, de déclarations d’intention, de motions et de documents mais, en réalité, très peu d’actions concrètes.

We should, however, recognise that, objectively speaking, the role that the European Union has managed to play to date as regards this situation has been altogether marginal: so many proclamations, declarations of intent, motions and documents but, in truth, very little consistency as far as actions are concerned.


Plus concrètement — et c'est probablement ce à quoi vous faisiez allusion en parlant d'exemples de projets —, j'aimerais que vous nous parliez du projet Benny Farm à Montréal qui a reçu un prix Bronze pour sa construction durable.

More concretely—and this is probably what you were referring to when you mentioned some projects—I would like you to tell us about the Benny Farm project in Montreal which received the Bronze award for its sustainable construction.


Concrètement parlant, nous souhaitons un approfondissement du dialogue entre l'UE et la Russie, aussi bien sur les questions politiques, qu'économiques et juridiques.

Specifically, we want to see deeper dialogue between the EU and Russia on political, economic and legal issues.


Nous ne devons pas oublier, en parlant des coûts et de leur recouvrement, les termes dans lesquels ce concept est défini dans la directive-cadre, qui prône l’établissement d’un système de tarification qui suppose le recouvrement maximal des coûts, laissant à l’appréciation de chaque État membre et en fonction des aspects que nous avons déjà mentionnés - de même qu'au sein de la commission de l’agriculture -, la fixation concrète des tarifs dans chaque cas.

We should not forget, when talking about costs and their recovery, about the terms in which this concept is fixed in the framework directive, in which establishing a pricing system that involves the maximum recovery of costs is advocated, leaving the criteria to each Member State, and with regard to the aspects that have already been mentioned – also in the Committee on Agriculture and Rural Development, for the concrete fixing of prices in each case.


M. Robert Cadotte: Concrètement parlant, en juin, nous nous retrouverons avec un conseil provisoire.

Mr. Robert Cadotte: In concrete terms, in June, we'll have a provisional board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concrètement parlant nous ->

Date index: 2022-05-12
w