Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusions à cet égard étaient inexactes " (Frans → Engels) :

À la suite de la publication, certains utilisateurs ont réitéré leur argument selon lequel le PET est un élément du coût de base pour les transformateurs, les industries des boissons non alcoolisées et des eaux en bouteilles, et les conclusions à cet égard étaient inexactes et n'étaient pas fondées sur les données communiquées.

Following the disclosure some users reiterated their argument that PET is a basic cost component for converters, soft drink and bottled water industries and the findings in this respect were inaccurate and not based on the reported data.


La Commission a informé l'entreprise allemande Merck KGaA/Sigma-Aldrich de sa conclusion préliminaire selon laquelle les renseignements qui lui avaient été fournis dans le cadre du rachat de Sigma-Aldrich par Merck étaient inexacts ou dénaturés.

The Commission has informed the German company Merck KGaA and Sigma-Aldrich of its preliminary conclusion that the companies have provided incorrect or misleading information in the context of Merck's acquisition of Sigma-Aldrich.


Eu égard à ces conclusions et aux vérifications sur le terrain, trois producteurs-exportateurs ont été invités à réexaminer les ventes qu'ils avaient déclarées pour le marché intérieur taïwanais et à exclure toutes les ventes qui n'étaient pas destinées à la consommation intérieure.

In the light of the findings of the on-spot verifications, three of the exporting producers were requested to re-examine the sales they had reported for the domestic market in Taiwan and remove all sales which were not for domestic consumption.


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, faisant l'objet d'une médiation de l'Union, peuvent permett ...[+++]

6. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can perman ...[+++]


6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, faisant l'objet d'une médiation de l'Union, peuvent permett ...[+++]

6. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can perman ...[+++]


5. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu’un règlement négocié dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, faisant l’objet d’une médiation de l’Union, peuvent permett ...[+++]

5. Is seriously concerned about the developments in north Kosovo in the second part of 2011, and in particular the violence resulting from the July incidents and the subsequent attacks against the international forces of KFOR; condemns such actions, reminds the Serbian Government of its obligation to do everything in its power to prevent them, reiterates that only continuous political efforts in good faith and negotiated, pragmatic and sustainable solutions within the framework of the EU-mediated Belgrade-Pristina dialogue can perman ...[+++]


(7) Le Conseil européen de Laeken des 14 et 15 décembre 2001 a réaffirmé son engagement à l'égard des orientations politiques et des objectifs définis à Tampere, et noté que de nouvelles impulsions et orientations étaient nécessaires afin de rattraper le retard pris; il a confirmé, en particulier en sa conclusion 40, qu'une vraie politique commune d'asile et d'immigration supposait la mise en place de normes communes en matière de ...[+++]

(7) The Laeken European Council on 14 and 15 December 2001 reaffirmed its commitment to the policy guidelines and objectives defined at Tampere and noted that there was a need for new impetus and guidelines to make up for delays in some areas. It confirmed, in particular in point 40 of its Conclusions, that a genuine common policy on asylum and immigration implied the establishment of common standards on procedures for asylum, reception and family reunification and called on the Commission to present a new amended proposal.


Je fais confiance aux Canadiens ordinaires pour reconnaître que les éléments du compte rendu que l'ancien ministre de la Justice a fait à la Chambre étaient inexacts et trompeurs, que la conclusion de Charles Dubin concernant la conduite de Ted Thompson, dans le meilleur des cas, est viciée et, dans le pire des cas, constitue un acte délibéré de disculpation, vu qu'il avait accès à tous les renseignements accablants que renferment les documents déposés devant la Cour suprême, et que l'examen de la conduite du juge en ...[+++]

I am confident ordinary Canadians would recognize that aspects of what the former justice minister reported in this House were incorrect and misleading and that the finding of Charles Dubin concerning the conduct of Ted Thompson is at best deficient and at worst a deliberate whitewash as he had access to all the damning information contained in the documents filed in the supreme court, and that the Canadian Judicial Council's examination of the conduct of Chief Justice Isaac is also inadequate and deficient.


2. fait néanmoins remarquer que nombre des conclusions du Conseil européen de Lisbonne étaient déjà contenues dans le Livre blanc sur la compétitivité, la croissance et l'emploi et que, à de nombreux égards, ces conclusions n'apportent pas de solution inédite aux problèmes graves rencontrés par la Communauté en matière de chômage et de cohésion sociale;

2. Points out, however, that many of the conclusions of the Lisbon Summit were already contained in the White Paper on competitiveness, growth and employment and that the present conclusions do not, in many ways, represent a new response to the serious unemployment and social cohesion problems facing the Community;


Le président: Cet exemple fait donc contraste avec les données recueillies par le professeur Evans — je ne veux pas dire par là que ses conclusions étaient inexactes, mais simplement qu'il existe un précédent au Canada pour ce genre de mesure.

The Chairman: In that sense, it is a counter-example to Professor Evans's data — not that his conclusions were wrong, but just that there is a precedent in Canada for doing exactly that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclusions à cet égard étaient inexactes ->

Date index: 2024-05-06
w