Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conciliation de juillet soit très " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas trop certain que la conciliation de juillet soit très utile, mais celle de novembre montre sa valeur.

I am not too sure whether the July conciliation still serves much purpose, but the November conciliation proves its worth.


Je ne suis pas trop certain que la conciliation de juillet soit très utile, mais celle de novembre montre sa valeur.

I am not too sure whether the July conciliation still serves much purpose, but the November conciliation proves its worth.


Concernant les agences exécutives, qui constituent le très grand point révélateur de notre procédure budgétaire cette année, je voudrais souligner le cadre constructif établi par la conciliation de juillet entre nous et la question générale des agences.

On executive agencies, which are the very large, enlightening item on our budgetary procedure this year, I would like also to stress the constructive framework set by the July conciliation between us and the overall issue of agencies.


Je ne crois pas qu'il soit très difficile de concilier la croissance et la responsabilité en matière de changements climatiques. Une bonne politique peut nous donner les deux.

I do not think it is a horse race between growth and being responsible on climate change-good policy can give us both.


De juillet 2008 à juillet 2009, le nombre des personnes en chômage qui ne recevaient pas de prestations ordinaires d'assurance-emploi a augmenté de 220 000, soit de 32 p. 100. La proportion des travailleurs au chômage qui reçoivent des prestations a augmenté de façon très marquée, mais celle des travailleuses qui en reçoivent a à peine augmenté.

The number of regular EI claimants rose by almost 500,000 between July 2008 and July 2009, as unemployment soared. The proportion of unemployed workers collecting benefits has risen modestly over that period from 41% to 45%.


Nous nous attendons à ce que le Canada soit très présent à d'importantes activités à venir comme à l'assemblée générale de l'Organisation des États américains en République dominicaine, à laquelle j'assisterai, et la Conférence internationale pour les annonces de contribution en juillet, à laquelle le Canada participera.

We look forward, Mr. Chair, to robust Canadian participation in upcoming events such as the OAS general assembly in the Dominican Republic, which, as I mentioned, I will be attending, and the International Pledging Conference in July, in which Canada will be a participant.


Soit le Conseil assouplit sa position soit, très probablement, nous serons entraînés dans une procédure de conciliation laborieuse en avril ou mai, ce qui serait extrêmement malcommode.

Unless the Council adopts a more flexible position, we will very probably be drawn into a laborious conciliation procedure in April or May, which is extremely inconvenient.


Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Monsieur le Président, la loi permet au gouvernement de retarder le dépôt du rapport de cet examen jusqu'au 13 juillet, soit fort commodément après l'ajournement du Parlement.

Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC): Mr. Speaker, the act allows the government to delay tabling this review until July 13, conveniently after parliament has risen.


15. attend du Conseil européen d'Helsinki la mise en place d'une véritable procédure démocratique pour la modification des traités et leur adoption, en prévoyant l'établissement d'un instrument de conciliation qui permettra aux États membres, à la Commission et au Parlement de parvenir à un accord politique sur la réforme; insiste pour que le Parlement européen soit très étroitement associé à toutes les phases de la réforme, y compris par la reconnaissance d'un droit d'avis conforme sur les résultats finals de ce ...[+++]

15. Expects the European Council to put in place a genuine democratic procedure for the amendment of the treaties and their adoption and provide for the introduction of a conciliation instrument which will enable a political agreement on reform to be reached between the Member States, the Commission and Parliament; insists that the European Parliament must be involved as closely as possible in every phase of the reform, including being granted the right to deliver or refuse its assent to the ultimate outcome of that reform;


2. Tomates transformées Bien qu'elle s'efforce de concilier les positions fondamentales des Etats membres producteurs, la proposition de la Commission prévoyant qu'une partie du quota de tomates transformées soit mobile entre les Etats membres reste très controversée.

2. Processed tomatoes The Commission's proposal to provide for part of the processed tomatoes quota to be mobile between Member States, although itself designed to represent a compromise between the basic positions of producer Member States, remains very controversial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conciliation de juillet soit très ->

Date index: 2024-08-20
w