Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernés varie considérablement " (Frans → Engels) :

La portée des mesures concernant les bâtiments du secteur public varie considérablement entre les États membres, allant des seuls bâtiments de l'administration centrale à tous les bâtiments appartenant au secteur public, voire tous les bâtiments affectés à des services publics.

The scope of measures for public buildings varies substantially between Member States ranging from central government buildings only to all publicly-owned buildings or all buildings used for public purposes.


La démarche appliquée pour la vérification préliminaire des projets relevant de l'annexe II varie considérablement, tant en ce qui concerne l'utilisation que le niveau des seuils.

The approach used for the screening of Annex II projects varies considerably in terms of both the use and level of thresholds.


Les pôles d'excellence technologique créés autour des instituts de recherche publics ont tendance à exercer un puissant effet de levier sur les investissements de R D de toutes sortes d'entreprises du secteur concerné, y compris celles qui, dans d'autres circonstances, n'investiraient pas dans la R D. Néanmoins, il apparaît que l'intensité des relations sciences-industrie est plus forte aux États-Unis qu'en Europe et varie considérablement entre les pays européens.

Poles of scientific excellence around public research institutions tend to have a powerful leverage effect on RD investment by all kinds of enterprises in the area, including enterprises which would otherwise not invest in RD. However, there is evidence of higher intensity of science-industry relations in the US than in Europe and of wide variations between European countries.


5.3.3 La mesure dans laquelle le public est impliqué varie considérablement et la notion de « public concerné » peut faire l'objet d'une gamme d'interprétations qui va de l'interprétation assez étroite à l'interprétation large.

5.3.3 The extent of public involvement varies considerably and the interpretation of "the public concerned" varies from quite narrow to wide.


C'est une obligation qui varie considérablement en fonction du règlement concerné, des circonstances particulières et du type de document qui a été incorporé.

It is an obligation that will vary considerably with the particular regulation, the particular circumstances, and the particular kinds of documents that are incorporated.


Le sénateur L. Smith : À la deuxième page, concernant l'évaluation décennale, vous dites que la qualité des contrôles et des processus varie considérablement dans le secteur sous réglementation fédérale.

Senator L. Smith: On page 2, in terms of the 10-year evaluation you said that the quality of controls and processes varies considerably across the federally regulated sector.


Ils ne peuvent simplement se fier à des règles et à des règlements détaillés concernant ce que signifie la notion de «temporaire», laquelle varie considérablement selon la situation de chacun.

They are not just guided by detailed rules and regulations of what “temporary” means, because that varies tremendously according to the individual circumstances of the case.


En ce qui concerne la prise en considération des condamnations étrangères telle que prévue par la mesure susvisée, la situation varie considérablement selon les Etats membres.

As regards taking account of foreign convictions as envisaged by the above measure, the situation varies widely from one Member State to another.


5. En outre, la protection des dessins et modèles industriels au niveau national varie considérablement d'un Etat membre à l'autre en ce qui concerne les conditions, l'étendue, le contenu et la durée de la protection.

5. Furthermore, the protection of industrial design at the national level varies considerably from one Member State to another as regards the conditions for protection, the scope, contents and duration of protection (see Annex 1).


5. Constate que le niveau actuel des services, ainsi que la possibilité d'accès à ceux-ci, varie considérablement d'une région à l'autre au sein de l'Union Européenne. 6. Estime nécessaire de pallier les grandes insuffisances des statistiques existantes concernant ces activités et leur hétérogénéité dans les différents Etats-membres, afin d'améliorer la connaissance de leur structure et d'accroître l'utilisation de l'information disponible en mettant à profit la dimension communautaire.

5. Notes that the current level of services and the opportunities for access to them vary considerably from one region to another within the European Union. 6. Considers it necessary to remedy the major shortcomings in existing statistics on these activities and their lack of consistency in the different Member States, in order to improve knowledge of their structure and to increase the use of available information by exploiting the Community dimension.


w