Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernée devrait pouvoir » (Français → Anglais) :

La personne concernée devrait pouvoir exercer ce droit nonobstant le fait qu'elle n'est plus un enfant.

The data subject should be able to exercise that right notwithstanding the fact that he or she is no longer a child.


Si l'établissement a décidé que la plainte était mal fondée ou frivole et vexatoire, la personne concernée devrait pouvoir porter sa cause devant la Cour fédérale, et c'est cette dernière, et non le commissaire, qui se prononcerait là- dessus.

If the decision at the institution is that a complaint is frivolous and vexatious, a person should be able to take that to the Federal Court and the Court should pass on that, not the commissioner.


Lorsqu'une autorité nationale de surveillance n'est pas d'accord avec une procédure ou le contenu d'une mesure ou l'absence de mesure d'une autre autorité nationale de surveillance dans des domaines précisés dans les actes législatifs de l'Union conformément auxdits règlements, et que les actes législatifs en vigueur exigent une coopération, une coordination ou une prise de décision commune par les autorités nationales de surveillance de plus d'un État membre, l'AES concernée devrait pouvoir, à la demande de l'une des autorités nationales de surveillance concernées, aider celles-ci à trouver un accord dans un délai fixé par les AES, pren ...[+++]

Where a national supervisory authority disagrees with the procedure or content of an action or inaction by another national supervisory authority in areas specified in Union legislative acts in accordance with those Regulations, and the relevant legislative act requires cooperation, coordination or joint decision-making by national supervisory authorities from more than one Member State, the ESA concerned, at the request of one of the national supervisory authorities concerned, should be able to assist the authorities in reaching an agreement within the time-limit set by the ESA which should take into account any relevant time-limits in ...[+++]


Est-ce qu'un parti politique devrait pouvoir s'arroger le droit de modifier les lois électorales en complète opposition avec toutes les autres parties concernées?

Should one political party have the right to take it upon itself to change the election laws in complete opposition to all the other stakeholders?


Dans une telle situation, l’une des autorités de surveillance concernées devrait pouvoir en référer à l’Autorité, qui devrait agir conformément au présent règlement.

In such a situation, one of the supervisors involved should be entitled to refer the issue to the Authority, which should act in accordance with this Regulation.


Dans une telle situation, l’une des autorités de surveillance concernées devrait pouvoir en référer à l’Autorité, qui devrait agir conformément au présent règlement.

In such a situation, one of the supervisors involved should be entitled to refer the issue to the Authority, which should act in accordance with this Regulation.


Par ailleurs, l’autorité réglementaire nationale concernée devrait pouvoir demander l’assistance de l’ORECE pour achever l’analyse de marché.

Alternatively, the national regulatory authority concerned should be able to request the assistance of BEREC to complete the market analysis.


Si le fédéralisme est aussi flexible qu'on l'entend, on devrait pouvoir permettre l'ajout des mots « en collaboration avec les premières nations concernées ».

If federalism is as flexible as we're told, we should be able to add the words “in cooperation with the First Nations”.


Par «contestation», j'entends qu'une partie concernée devrait avoir le droit d'interjeter appel contre le rapport d'une commission d'enquête adressé à l'enquêteur correctionnel, ce dernier devant avoir le mandat et le pouvoir d'évaluer les conclusions, éventuellement de les renverser et de produire son propre rapport, le cas échéant.

By “review”, what I'm saying is that there should be the right for an affected party to review a board of inquiry report to the correctional investigator, who should have the mandate and the power to assess the findings, potentially reverse them, and produce his own report—or not touch it at all.


Comme c’est le cas actuellement, les personnes concernées pourraient solliciter un sursis auprès du tribunal; le Ministre devrait pouvoir présenter ses observations.

As now, persons concerned could seek a stay of the order from the court; the Minister would have to be given the opportunity to make submissions.


w