Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le concept juridique en question semble assez fragile.

Vertaling van "concept juridique en question semble assez " (Frans → Engels) :

Le concept juridique en question semble assez fragile.

The legal concept seems to be pretty shaky.


Le concept de l'«intérêt public» dans le contexte de la loi sur la protection des renseignements personnels me semble assez précis parce qu'il suppose la prise d'une décision.

When you say " public interest" in the context of the privacy statute, that seems to me to be pretty precise because a decision must be taken.


La question semble assez largement débattue.

It seems to be fairly widely debated.


Sur une question constitutionnelle majeure de ce genre, il semble assez adéquat que les responsables politiques actuels ne soient pas autorisés à faire des dérogations permanentes à la souveraineté sans demander au préalable la permission de ceux qu’ils représentent.

On a major constitutional issue of this sort, it seems quite proper that the existing politicians should not be allowed to make permanent derogations of sovereignty without first asking the permission of those they represent.


J'aimerais lui poser deux ou trois questions, pour qu'elle puisse nous aider à cheminer dans ce qui, à première vue, semble assez invraisemblable, soit qu'un ex-premier ministre, qui a occupé les plus hautes fonctions de l'État, puisse avoir accepté des contrats aux derniers jours de sa vie publique.

I have two or three questions for her so that she can help us understand something that seems quite incredible, and that is how a former Prime Minister, who held the most senior office in the country, could have accepted contracts in the final days of his public life.


Comme je l'ai mentionné dans la question que j'ai posée au député de Marc-Aurèle-Fortin, la définition de « journaliste » me semble assez large.

As I said in my question for the member for Marc-Aurèle-Fortin, the definition of “journalist” seems pretty broad to me.


Aujourd’hui, le monde semble assez blasé de la question du VIH/sida et ne prête pas suffisamment d’attention au problème ou n’investit pas assez par rapport à la gravité et à l’ampleur de la menace.

The world today appears to have become rather blasé about the issue of HIV/AIDS, and is not paying sufficient attention to the problem, or investing enough in relation to the gravity and extent of the threat.


De prime abord, il peut semble assez curieux de voir que certains votent d’une part pour l’accord commercial tout en soutenant la résolution sur la question des droits de l’homme au Pakistan.

It may at first seem a little peculiar to see who is voting on the one hand for the trade agreement while at the same time supporting the resolution on the issue of human rights in Pakistan.


Le côté juridique de la question est assez compliqué.

This is a rather complicated issue from a legal point of view.


23. appelle l'attention sur les questions en suspens découlant de désaccords autour de concepts juridiques élémentaires d'une importance essentielle pour l'application de la directive – dont ceux d'"œuvre européenne" ou de "producteur indépendant" – de même que sur les problèmes posés par les relations complexes entre producteurs télévisuels et chaînes de télévision;

23. Points to the outstanding issues arising from the discrepancies between fundamental legal concepts which are used as key concepts in the application of the Directive, such as the concepts of a ‘European work’ and an ‘independent producer’, and problems caused by the complicated relations between television producers and channels;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concept juridique en question semble assez ->

Date index: 2023-01-26
w