Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut semble assez " (Frans → Engels) :

Le sénateur Beaudoin: Peut-être bien, mais à première vue, tout cela me semble assez général.

Senator Beaudoin: That may be, but my first reaction is that it is quite general.


Il semble assez étrange que le règlement soit plus exigent en ce qui concerne les pistolets de plastique et les couteaux à ouverture automatique qu'en ce qui concerne les armes à feu prohibées, parmi lesquelles peut figurer un semi-automatique AK47.

It seems passing strange that you would have more stringent regulations to do with rubber guns and switchblade knives than you would for a prohibited firearm, which could be a full semi-automatic AK47.


Car il semble assez évident que cette communication de renseignements qui devrait se faire ne se fait pas et que peut-être les droits à la protection de la vie privée de criminels condamnés ont préséance sur ceux des personnes innocentes dans ce pays.

Because it appears quite obvious that the information sharing that should be taking place is not taking place, and that perhaps the privacy rights of convicted criminals in this case may be taking precedence over innocent people in the country.


M. Grant McNally: Cela semble assez étrange, et c'est peut- être simplement un oubli lors de la rédaction du projet de loi, parce qu'il existe d'autres dispositions pour des gens d'autres pays qui viennent ici en vertu d'une autre loi à titre de «réfugiés».

Mr. Grant McNally: That seems quite strange, and perhaps it was just an oversight in the drafting of the bill, because there are other provisions for other people from other countries who come here under other legislation to say the word “refugee” and they're here.


L’initiative de M Ashton, qui signifie que M. Morel peut nous présenter aujourd’hui un rapport complet sur ce qui s’est réellement passé au Kirghizstan, semble assez importante.

Mrs Ashton’s initiative, which has meant that Mr Morel can, today, give us a full report on what is really happening in Kyrgyzstan, seems fairly important.


Ils doivent en avoir assez de cette question à Luxembourg – ou, pour parler comme un juriste, peut-être n’en ont-ils pas vraiment assez –, mais, au-delà du silence pesant de la Commission jusqu’ici, il me semble qu’il est désormais temps d’agir.

They must be getting a bit sick of the issue in Luxembourg – or, speaking as a lawyer, perhaps they are not quite so sick of it – but above the deafening silence that has come from the Commission so far, it does seem to me that it is now time for action.


L'autre nouveauté de ce projet de loi, c'est l'interdiction à toute entité d'ouvrir un compte de banque à une personne ou à un organisme si on ne peut identifier de façon certaine le client, ce qui semble assez logique.

The other new thing in this bill is the prohibition against anyone opening a bank account for a person or an agency if the client’s identity cannot be established; this seems logical.


De prime abord, il peut semble assez curieux de voir que certains votent d’une part pour l’accord commercial tout en soutenant la résolution sur la question des droits de l’homme au Pakistan.

It may at first seem a little peculiar to see who is voting on the one hand for the trade agreement while at the same time supporting the resolution on the issue of human rights in Pakistan.


Il semble assez évident que, à l’avenir, nous devrions prévoir la zone euro en créant les conditions nécessaires pour réduire les hausses de prix et c’est peut-être cela le plus important.

It is quite obvious that we can anticipate the eurozone in the future creating conditions for lower price rises, which is perhaps what is most important of all.


Dans le texte, il est quasiment dit que l’on peut violer les droits fondamentaux si le Parlement européen le veut, ce qui me semble assez absurde.

The text appears to be saying that violations of fundamental rights are permitted if the European Parliament is in agreement, which seems rather absurd to me.




Anderen hebben gezocht naar : première vue tout     cela me semble     semble assez     parmi lesquelles     semble     préséance sur ceux     car il semble     cela semble     cela semble assez     morel     pour     avoir assez     peut     qui semble     qui semble assez     peut semble assez     conditions nécessaires pour     l’on     qui me semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut semble assez ->

Date index: 2025-06-20
w