Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concentration aurait aussi » (Français → Anglais) :

L'entité issue de la concentration aurait aussi eu la capacité et la motivation d'altérer l'interopérabilité entre les chipsets de bande de base de Qualcomm et les puces NFC et SE de NXP, d'une part, et les produits concurrents, d'autre part.

The merged entity would also have had the ability and incentive to degrade the interoperability of Qualcomm's baseband chipsets and NXP's NFC and SE chips with rivals' products.


Lors de son enquête, elle a aussi mis au jour des preuves spécifiques selon lesquelles l'entité issue de la concentration auraitduit ses dépenses consacrées au développement de produits innovants.

In its investigation it also found specific evidence that the merged entity would have cut back on the amount they spent on developing innovative products.


Cela aurait aussi un rapport avec ce qu'a dit M. Szabo, que si nous pouvons nous concentrer sur les enfants, par opposition aux contribuables, nous pourrons contourner certains de ces problèmes.

I think that would tie in with Mr. Szabo's remarks too, that if we can focus on the children, as opposed to the taxpayers, then we can get around some of these problems.


En ce qui me concerne, cependant, je crois qu’il aurait fallu se concentrer d’avantage sur la tentative de mieux faire comprendre et accepter au public aussi bien le Traité modificatif que la Charte des droits fondamentaux.

For my part, however, I believe that greater weight ought to have been given to the attempt to achieve greater understanding and acceptance by the public both of the Reform Treaty and of the Charter of Fundamental Rights.


En ce qui concerne l’amendement 7, nous ne pouvons l’accepter dans son intégralité, parce que nous ne jugeons pas nécessaire d’étendre le concept des "autoroutes de la mer" aussi loin, dans le sens où cela aurait pour résultat final d’amoindrir la force acquise grâce à la concentration et la sélection de projets spécifiques; je voudrais néanmoins faire référence à une partie que nous pouvons accepter et qui vise l’amendement 22 de M. Jarzembowski, sel ...[+++]

With regard to Amendment No 7, we cannot accept it in its entirety, because we do not believe we should extend the concept of ‘motorways of the sea’ so far, since ultimately that would reduce the strength achieved by concentrating and selecting specific projects; nevertheless, there is one part I would like to refer to which we can accept and which relates to Amendment No 22 by Mr Jarzembowski, and that is that we could include an express reference to the fact that motorways of the sea will include canals linking two seas. I believe that this makes sense and we can include this modification.


La Commission a également conclu que l'opération de concentration n'aurait pas d'incidence importante sur les marchés des croisières en Espagne, en Italie, en France et dans d'autres pays européens qui n'ont pas une tradition de croisières aussi longue qu'au Royaume-Uni et en Allemagne, mais qui présentent un grand potentiel en termes de croissance et d'entrées sur le marché.

It was also concluded that the merger would not have any significant impact on the cruise markets in Spain, Italy, France or other European countries, all countries which so far have had a lesser cruise tradition than the UK and Germany, but which present a significant potential for growth and market entry.


En raison de la taille insignifiante des parts de marché cumulées des parties, même sur la base d'une définition aussi étroite que possible des marchés, la concentration n'est pas de nature à créer ou renforcer sur le marché commun une position dominante qui aurait pour effet d'empêcher gravement la concurrence dans l'EEE ou dans une partie substantielle de celui-ci.

Due to the insignificant size of the combined market shares of the parties, even in the narrowest possible markets, the concentration does not create or enhance a dominant position on the Common Market as a result of which competition would be significantly impeded in the EEA or any substantial part of it.


Aussi ai-je demandé à mes services d'être prêts à considérer une augmentation raisonnable du nombre de villes qui seront éligibles au programme URBAN moyennant certaines garanties, sur la concentration, d'abord - je pense notamment à des zones d'intervention, qui devront compter au minimum 20 000 habitants et, exceptionnellement, 10 000 habitants - et puis aussi, sur la masse financière critique : il faudrait que nous nous en tenions à 500 euros par habitant pour que l'intervention de l'Union européenne soit à la fois efficace et lisible et pour qu'elle ne s'apparente pas à u ...[+++]

I have therefore asked my services to be willing to consider a reasonable increase in the number of towns eligible under the URBAN programme conditional upon certain guarantees, firstly on concentration – I am thinking particularly of the target areas which must have a minimum of 20 000 or, in exceptional cases, 10 000 inhabitants – and also upon the critical mass of funding: we must keep to EUR 500 per inhabitant so that the European Union action may be both effective and clear, and so that it does not resemble a sort of scattering of resources which would have no real impact either for citizens or for municipalities.


Quand le président de la Bourse de Montréal dit cela et qu'il dit aussi que s'il n'y avait pas eu cette compétence exclusive donnée au gouvernement du Québec par la Constitution de 1982 dans le domaine des valeurs mobilières, que les fonds de travailleurs, comme celui de la FTQ, le Fonds de solidarité des travailleurs et des travailleuses de la FTQ n'aurait pas existé parce qu'on aurait eu une politique coast to coast, on aurait eu une concentration de plus e ...[+++]

I believe that when the president of the Montreal exchange says such a thing, adding that if it were not for the fact that the 1982 Constitution gave the Quebec government exclusive jurisdiction with regard to securities, we would not have had workers' funds such as the Fonds de solidarité des travailleurs et travailleuses de la FTQ, because there would have been a coast to coast policy, and major lobbies and decisions would have been increasingly concentrated in the Toronto area, he is contradicting in a big way what the finance minister has been saying so far.


L'Accord du lac Meech prévoyait que, en outre du premier critère d'interprétation que constituait la reconnaissance du caractère distinctif du Québec, il y aurait un deuxième critère, un deuxième critère qui était le fait qu'on reconnaissait-je vais lire le texte, il est très court-«l'existence des Canadiens d'expression française concentrés au Québec, mais présents aussi dans le reste du pays, et des Canadiens d'expression anglaise, concentrés dans le reste du pays mais a ...[+++]

It provided, in addition to the initial interpretation criterion-recognition of Quebec's distinct nature-for a second criterion, which was recognition-I will read the text, it is very short-that: ``the existence of French-speaking Canadians, centred in Quebec, but also present elsewhere in Canada, and English-speaking Canadians, concentrated outside Quebec, but also present in Quebec-''constituted a fundamental characteristic of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concentration aurait aussi ->

Date index: 2024-12-05
w