Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptes soulève aujourd » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il est très important, compte tenu de tous les problèmes qui ont été soulevés aujourd'hui, que l'on soumette les décisions rendues à un examen attentif.

I think it's really important, given all the issues we've all talked about today, that there be a lot of scrutiny of the decisions made.


Alors que la Cour des comptes soulève aujourd’hui encore des problèmes au sujet du CEPOL, il est essentiel de reconnaître l’erreur évidente d’avoir accordé la décharge en avril dernier, votant contre l’avis du rapporteur et de la commission compétente au fond.

Given that the Court of Auditors has today raised further problems regarding CEPOL, it is essential that we acknowledge the obvious error that was made in granting discharge in April by voting against the opinion of the rapporteur and of the committee responsible.


Si les gouvernements avaient tenu compte de ses demandes d'amélioration de la capacité de production navale du Canada, nous n'aurions pas autant de préoccupations à soulever aujourd'hui.

Had governments listened to his call for improvements in Canadian shipbuilding capacity, we would not be voicing many of our concerns today.


Beaucoup de points ont été soulevés; il a été tenu compte de plusieurs des avis exprimés ici même dans la communication de la Commission, et je puis vous assurer que les suggestions que vous avancez aujourd’hui, et celles que vous avez mentionnées dans le rapport seront soigneusement examinées dans notre programme d’activités.

Many points have been raised; many of the thoughts you expressed in Parliament were given consideration in the Commission’s communication, and I assure you that the suggestions you are putting forward today, and those you mentioned in the report, will be given very careful consideration in our programme of activities.


J'espère que les Canadiens se rendent compte que ce qui importe le plus, c'est que le Parlement a encore une fois soulevé aujourd'hui une question très importante en ce qui a trait à la santé et au bien-être des Canadiens. Il ne l'a toutefois pas fait de manière drastique qui pourrait porter atteinte à la viabilité de l'agriculture au Canada ou avoir des répercussions sur les opérations commerciales ou industrielles courantes.

I hope Canadians appreciate that the most important thing is that Parliament today raised yet again an important issue with regard to the health and well-being of Canadians, but not in a draconian fashion dealing with the economic viability of agriculture in Canada, nor would it interfere with business or industry in the normal case.


Certes, le texte qui nous est proposé aujourd’hui a tenu compte d’un certain nombre de problèmes soulevés par le texte initial de la Commission, comme son champ d’application, la non-application de l’accord de l’OMC sur les marchés publics, les seuils financiers ou la confidentialité.

True, the text that is today being submitted to us does take account of a number of problems raised by the Commission’s initial text, such as its scope, the non-application of the WTO agreement on public contracts, the financial thresholds and confidentiality.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, compte tenu du problème extrêmement grave soulevé par certains journaux et si ce qui n’est pour l’instant que supposition ou élucubration devait se confirmer, j’estime moi aussi que le Parlement devrait apporter sa contribution afin que la lumière soit faite et qu’il y ait une transparence totale dans les relations entre l’Union européenne et tous les pays non membres, même si je crois qu’il aurait été plus utile aujourd’hui de passer notre temps à discuter de faits plus concrets.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in view of the extremely serious matter raised by certain newspapers, and if what for now remains mere supposition or fantasy is actually confirmed, then I too consider that Parliament has a duty to play its part in shedding light on the matter and ensuring that there is complete transparency in the relations between the European Union and all non-EU countries. I believe, however, that it would have been more useful right now to spend our time debating more concrete facts.


Compte tenu des points que j'ai soulevés aujourd'hui, j'estime qu'il conviendrait probablement de modifier ce paragraphe, de manière à fournir au gouvernement un moyen de demander à la présidence de rejeter pour certains motifs de telles demandes de réponse dans les 45 jours.

I would suggest that given the issues I have raised today, it should probably be amended to provide the government with an avenue to request from the Speaker grounds to counter these types of requests for information within 45 days.


Par conséquent, la proposition que vous examinez aujourd’hui représente un progrès considérable, surtout si l’on tient compte des objectifs qu’elle poursuit ; mais il s’agit également d’une véritable innovation en matière d’intégration communautaire si nous tenons compte du fait que, jusqu’à présent, le secteur de l’aviation civile a été très influencé par la souveraineté des États et de la coopération intergouvernementale, problème que les orateurs on ...[+++]

The proposal under consideration today, therefore, represents a considerable step forwards, particularly if you take account of the objectives it is seeking to achieve. It also, however, represents a genuine innovation in the field of Community integration, if we bear in mind that, until now, the civil aviation sector has been greatly influenced by the sovereignty of Member States and by intergovernmental cooperation – an issue that the speakers have already raised.


Au-delà de mon mandat personnel touchant la gestion de la Gendarmerie royale du Canada, j'estime que c'est la confiance des Canadiens, et même au sein de notre organisation, qui est en jeu, à moins que nous puissions aller de l'avant, inspiré d'une vision et d'un engagement à tenir compte, entre autres, de tous les points que j'ai soulevés aujourd'hui.

Notwithstanding my personal responsibility to manage the Royal Canadian Mounted Police, I believe that the trust of Canadians and even inside our own organizations is at stake unless we can move forward effectively with vision and commitment to address all that I have raised here and more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes soulève aujourd ->

Date index: 2023-07-17
w