Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptes montrent clairement » (Français → Anglais) :

L'hon. George S. Baker (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, le vérificateur général et les comptes publics montrent clairement que le système en vigueur avant l'accession au pouvoir des libéraux en 1993 était inacceptable.

Hon. George S. Baker (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, both the auditor general and the public accounts clearly show that the system in effect prior to the Liberals coming to power in 1993 was not acceptable.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Ces chiffres montrent clairement que les 28 marchés nationaux des télécommunications que compte l'Europe aujourd'hui ne constituent pas un avantage pour les consommateurs comme le ferait un marché unique.

European Commission Vice President Neelie Kroes said: "As these numbers clearly show, the 28 national telecoms markets in Europe today are not benefitting consumers like a single market would.


En outre, une telle disposition ne tient pas compte des données recueillies qui montrent clairement que nombre de professionnels ne disposent pas des moyens nécessaires qui leur permettraient de respecter les limites d'exposition professionnelle et n'investissent pas dans les équipements de protection individuelle adaptés.

Moreover, it disregards the clear findings that many professionals do not have the means to ensure compliance with occupational exposure limits and are not investing in adequate personal protection equipment.


C. considérant que les observations de la Cour des comptes européenne montrent clairement que les problèmes principaux concernant la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes se situent essentiellement au niveau des États membres,

C. whereas the Court of Auditors' findings clearly show that the main problems as regards the legality and regularity of underlying transactions are located first and foremost at Member State level,


[2] Des exemples tels que l’obligation de publier les comptes annuels ou de présenter son véhicule à une inspection annuelle montrent clairement à quel point les obligations administratives peuvent être indispensables.

[2] Examples such as the obligation to publish annual accounts or to present cars for annual inspection illustrate clearly how indispensable administrative obligations can be.


Les données démographiques montrent clairement qu'il y a lieu de prendre dès maintenant des mesures collectives face à la maladie d'Alzheimer, compte tenu des besoins qui pointent à l'horizon.

Our demographics clearly show that there is a looming need for collective action on Alzheimer's disease now.


Les rapports de la Cour des comptes montrent clairement qu'il existe une grande marge de progression et la Commission a déjà introduit un nouveau règlement relatif aux fonds structurels en vue d'améliorer la situation. En outre, il est clair qu'elle vérifiera minutieusement que ces réformes ont été assez loin.

The reports by the Court of Auditors clearly show that there is room for radical improvement, and the Commission has already introduced a new Structural Fund regulation to improve the situation and will obviously be checking very carefully to see whether these reforms have gone far enough.


Je crois que les discours que les sénateurs ont faits dans le cadre de l'interpellation du sénateur Stratton sur les droits de la personne lundi et d'autres discours faits dans cette enceinte montrent clairement qu'il faut tenir compte du droit à la sécurité ainsi que des autres libertés et droits individuels.

I would point out that senators' speeches made pursuant to Senator Stratton's human rights inquiry on Monday and other speeches made in this chamber will show clearly that the right to security and other individual rights and freedoms all must have weight.


Comme le montrent les données relatives à l'emploi directement ou indirectement lié à la culture du tabac, et comme les autorités locales l'ont clairement dit, à plusieurs reprises, dans le cadre du forum, tout changement dans l'OCM doit tenir compte des risques potentiels auxquels les zones de production sont exposées.

As shown by employment data directly or indirectly linked with tobacco cultivation, and clearly reiterated by local authorities during the Forum, any change in the common market organisation will have to face up to the potential risks producing areas will be exposed to.


Les comptes publics montrent clairement que, surtout entre 1995 et 1998, le ministre des Finances réduisait le financement des soins de santé, mais au même moment, il augmentait celui de DRHC et de ces programmes où se sont perdus des millions de dollars des contribuables.

It is now clear from the public accounts particularly between 1995 and 1998 that at the very time the finance minister was slashing health care funding, he was actually increasing the flow of funds to HRD and these programs where taxpayers' dollars were being wasted by the millions.


w