Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptent naturellement parmi » (Français → Anglais) :

E. considérant que les marées de tempête, les incendies de forêt, les inondations fluviales et les crues soudaines comptent parmi les principaux risques de catastrophe naturelle pour l'Europe et que, bien que leur fréquence connaisse une augmentation rapide, il est toujours impossible d'estimer leurs effets croissants en termes de dégâts et de coûts;

E. whereas storm surges, forest fires, river floods and flash floods are among the main natural catastrophe risks faced by Europe and, even if their incidence is increasing rapidly, it is still impossible to estimate their increasing effects in terms of damage and costs;


E. considérant que les marées de tempête, les incendies de forêt, les inondations fluviales et les crues soudaines comptent parmi les principaux risques de catastrophe naturelle pour l'Europe et que, bien que leur fréquence connaisse une augmentation rapide, il est toujours impossible d'estimer leurs effets croissants en termes de dégâts et de coûts;

E. whereas storm surges, forest fires, river floods and flash floods are among the main natural catastrophe risks faced by Europe and, even if their incidence is increasing rapidly, it is still impossible to estimate their increasing effects in terms of damage and costs;


9. demande que le financement de la PAC repose sur un modèle récompensant le respect de normes qui, dans nombre de domaines, comptent parmi les plus rigoureuses du monde, et la fourniture de biens publics qui n'est pas rémunérée par le marché; ce modèle devrait comporter des paiements liés aux handicaps naturels, des paiements de points verts, des paiements en faveur des régions vulnérables, notamment les régions insulaires et les régions de montagne, des critères d'écocompatibilité rigoureux ...[+++]

9. Calls for CAP funding to be based on a model which rewards compliance with standards that are in many areas among the highest in the world and the provision of public goods which are not rewarded by the market. This model should include payments linked to natural handicaps, green-point payments, payments for vulnerable regions, including insular and mountainous regions, a solid and simplified cross-compliance baseline for specific farming systems such as organic, High Nature Value farming, for extensively managed pasture and meadow ...[+++]


Les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement comptent déjà parmi les principaux employeurs mais, pour de nombreux systèmes juridiques, ils ne semblent plus l’être et sont dès lors naturellement relevés de leurs obligations d’employeurs.

Hedge funds and private equities are already some of the largest employers, but according to many judicial systems, they no longer appear so and are therefore, of course, relieved of their obligations as employers.


- (NL) Monsieur le Président, les compagnies aériennes, l’industrie aéronautique et le secteur touristique comptent naturellement parmi les premières victimes et les plus gravement touchées par le 11 septembre. Il ne faudrait pourtant pas perdre de vue que le tourisme n’est pas le seul martyr et que bon nombre de petites et moyennes entreprises et leurs collaborateurs, situées à proximité des aéroports et vivant de la sous-traitance de certaines activités, subiront de plein fouet les conséquences de ce drame.

– (NL) Mr President, needless to say, airline companies, the aviation industry and tourism are the primary and most visible victims of 11 September, but let us not forget that outside tourism, many small- and medium-sized enterprises and their workers in the supply industry and in the geographical vicinity of airports, will also be directly affected by the tragedy.


Cette aide bénéficiera à quelque 300 000 personnes qui comptent parmi les plus vulnérables à travers tout le pays, victimes des phénomènes climatiques, de malnutrition, d’épidémies, de conflits pour le contrôle des ressources naturelles et de déplacements de populations.

Up to 300,000 of the most vulnerable people throughout the country will benefit from the aid. They are affected by climatic hazards, malnutrition, epidemics, conflicts over natural resources and displacement.


Comptent parmi ces situations les maladies et accidents invalidants, les catastrophes naturelles, les changements qui frappent des pans entiers de l’économie, et des conditions de vie qui empêchent une bonne instruction et l’accès au marché du travail.

Such situations include disabling illnesses and accidents, natural disasters, changes hitting whole sectors of the economy and living conditions which prevent proper education and access to the labour market.


Certains de ses pays comptent parmi ceux dont l’économie connaît la croissance la plus rapide au monde, et elle possède de vastes ressources naturelles et agricoles.

It hosts some of the fastest growing economies in the world, as well as extensive natural and agricultural resources.


"Le Conseil a suivi de près et avec beaucoup de préoccupation la situation au Mozambique ainsi que dans d'autres pays de la région, et notamment Madagascar, le Zimbabwe, le Botswana et l'Afrique du Sud, où les inondations comptent parmi les catastrophes naturelles les plus graves qui se soient produites ces dernières années.

The Council has followed closely and with great concern the situation in Mozambique as well as in other countries in the region, including Madagascar, Zimbabwe, Botswana and South Africa, where the flooding has been one of the most serious catastrophes to have occurred in recent years.


Les Philippines comptent parmi les pays les plus exposés au monde aux catastrophes naturelles.

The Philippines are among the most disaster-prone countries in the world.


w