Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte à lui seul 922 millions " (Frans → Engels) :

Le secteur européen de la construction fournit à lui seul 18 millions d'emplois directs et génère 9 % du PIB.

The European construction industry alone provides 18 million direct jobs in Europe and creates 9% of GDP.


Pour ce qui est du programme de travail 2013, qui apportera environ 290 millions d’EUR à lui seul, une analyse est actuellement en cours afin de recenser les lacunes et les besoins les plus criants dans la recherche, sans oublier de prendre en compte les priorités définies dans la SSI en action.

For the Work Programme 2013, which alone will provide around EUR 290 million, an analysis is currently being carried out which will help to identify the most important research gaps and needs, taking into account also the priorities set out in the ISS in Action.


[9] Néanmoins, ce chiffre doit être analysé dans le contexte d'une couverture plus large de l'objectif 2, dans laquelle le volet urbain consomme à lui seul 2 193 millions d'euros dans la période 2000-2006 et concerne environ 7 millions d'habitants; il est donc environ trois fois plus important qu'URBAN II.

[9] However, this figure needs to be seen in the context of the greater scale and coverage of Objective 2, of which the urban strand alone is spending EUR2193 million in the period 2000-2006 and concerns some 7 million inhabitants, ie it is broadly 3 times the scale of URBAN II.


Lorsque M Roure met en avant le 'droit' des immigrants illégaux d'échapper à la pauvreté, je dois lui rappeler que le continent africain compte à lui seul 922 millions de personnes dont la plupart vivent dans la pauvreté et qu’il y a 1,1 milliard d’habitants en Inde, dont nombreux sont ceux qui aimeraient venir nous rejoindre ici en Europe.

When Mrs Roure points to the ‘right’ of illegal immigrants to escape poverty, I must remind her that there are 922 million people on the continent of Africa alone, most of whom live in poverty, and that there are 1.1 billion people in India, many of whom would like to come and join us in Europe.


Le fonds d’assurance de l’État de l’Ohio a perdu à lui seul 450 millions de dollars.

The insurance fund of the State of Ohio alone lost USD 450 million.


La Royaume-Uni compte à lui seul 400 000 personnes parlant le somali.

In the UK alone there are 400 000 Somali speaking people, and up to a million in the EU.


Néanmoins, nous devons réaliser que le Royaume-Uni compte à lui seul 35 millions d’ovins pour, probablement, 100 millions de mouvements individuels d’ovins.

However, we have to realise that in the UK alone there are 35 million sheep and there are probably up to 100 million individual movements of sheep.


Par exemple, notre attention a fortement été attirée par le fait que, selon le rapport de la Cour des comptes pour 2002, seul un million d’euros, c’est-à-dire 0,1 %, a été dépensé dans le cadre du programme de préadhésion Sapard.

For example, we are struck by the fact that in the report of the Court of Auditors this year it says that in the SAPAR pre-accession programme, only one million euros has been spent, which is 0.1%.


Tenant compte de gains au rapport coût efficacité favorable, que l’on peut estimer à plus de 70 Mtep, ce secteur pourrait à lui seul générer plus de 250 000 emplois à temps plein, en personnel hautement qualifié et dans le milieu de la construction en général.

With cost-effective gains conservatively estimated at more than 70 Mtoe, this sector alone could create at least 250 000 full time jobs. The gains in employment are for highly qualified personnel and for the building profession in general.


Compte tenu du grand nombre de tests et de la nécessité d’élaborer et de valider un ensemble d’essais diagnostiques spécifique à chacun d’entre eux, aucun pays ne peut, à lui seul, offrir tous les tests nécessaires, ni procéder efficacement à une évaluation externe de la qualité des tests proposés.

Given the large number of tests and the need to design and validate a specific set of diagnostic assays for each, no single country can be self-sufficient in the provision of testing and in an efficient external quality assessment of the provided tests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte à lui seul 922 millions ->

Date index: 2024-11-07
w