Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte que notre commerce électronique serait gravement " (Frans → Engels) :

Cette partie ne vise pas nécessairement la protection de la vie privée, mais je suppose qu'Industrie Canada s'est rendu compte que notre commerce électronique serait gravement affaibli sans la présence de mesures de protection de la vie privée à l'égard des renseignements personnels.

It is not necessarily a privacy-oriented part, but I expect that Industry Canada's concern would be that our electronic marketplace would be gravely weakened without built-in privacy protection.


Je suis convaincu que notre approche, en tenant dûment compte des spécificités de certains secteurs, donnera l’impulsion appropriée au commerce électronique transfrontière dans l’UE».

I am confident that our approach, taking due account of specificities of certain sectors, will give the right boost to cross-border e-commerce in the EU".


Les personnes membres de cette table ronde ont soulevé cette question, mais nous avons été encore plus précis dans notre réponse dans la mesure où nous n'avons pas essayé de changer le monde, nous avons plutôt avancé des recommandations qui portent plus particulièrement sur le secteur du commerce électronique dans l'espoir que le gouvernement se rende compte que c'est là un moteur de croissance très dynamique. Nous n'en sommes qu'a ...[+++]

Those involved in this round table raised this as an issue, but we've addressed it more specifically in that we've not tried to change the world but rather to put forth recommendations that address more specifically the e-commerce sector in the hope that the government will realize that this is a very dynamic growth engine, and we're at the very early days, and to the extent we want to get our share of the global e-commerce pie, we h ...[+++]


Il est important que les Canadiens se rendent compte des possibilités que nous procure le premier rang que nous occupons dans la technologie des communications, et en profitent pour faire en sorte que notre pays soit un chef de file en ce qui concerne le commerce électronique, son contrôle et son utilisation.

It is important that Canadians recognize and seize the opportunity we enjoy, because of our leadership in communications technology, to be a world leader in the control and use of electronic commerce.


Compte tenu de la croissance du commerce électronique au Canada, nous aurons besoin d'un tel accès pour maintenir le caractère actuel et concurrentiel de nos produits et services pour notre clientèle.

As electronic commerce grows in importance in Canada, we will need this access to keep our products and services current and competitive for our consumers.


Si nous adoptons un régime de réglementation qui ne tient pas compte de la place prépondérante qu'occupe la technologie de l'information et le commerce électronique dans notre vie, nous n'arriverons jamais à faire la distinction entre la piraterie commerciale et l'utilisation légitime que font les consommateurs.

Instituting a regulatory regime that fails to observe the significance of the transition to an information technology and e-commerce paradigm will only lead to further failure in distinguishing between commercial piracy and legitimate consumer uses.


Cette priorité compte beaucoup tant pour moi que pour mes services; elle compte beaucoup pour nos affaires en Europe et pour l’emploi qui serait créé pour nos travailleurs, suite à un accès élargi au marché et au renforcement du commerce mondial qui est au cœur de notre stratégie politique commerciale pour une Europe planétaire.

This priority means a lot to me and to my services; it means a lot to our businesses in Europe and for the employment they are able to create for our workers, flowing from increased market access and from the strengthening of world trade that is at the heart of our trade policy strategy for a global Europe.


En résumé, l'objectif de cette proposition est louable mais la méthode est mal conçue et si nous voulons vraiment encourager l'e-économie de l'Europe, il serait bon de dispenser notre commerce électronique de la TVA plutôt que d'essayer d'imposer nos problèmes aux autres.

In short, the aim of this proposal is correct but the method is misconceived and if we really want to encourage Europe's e-economy, a right signal would be zero rate VAT for our own e-business rather than trying to impose our problems on others.


Chers amis, quelque agréable que cela pourrait être pour notre profession à nous, les juristes, cela représenterait une charge énorme pour les PME européennes de tenir compte dans leurs activités de la législation de tous les pays de l'UE et des pays signataires des conventions de Lugano, lorsqu'elles pratiquent le commerce électronique.

Ladies and gentlemen, as nice as it would be for the employment situation for our legal profession, it would be an enormous burden for small- and medium-sized enterprises in Europe to take account of the legislation that exists in all EU countries and the signatories to the Locarno Agreement when they are engaged in e-commerce.


w