Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte du fait que nous vivons dans un monde très différent » (Français → Anglais) :

N'oubliez pas que le Conseil consultatif de l'information sur la santé a souligné l'importance de la protection des renseignements personnels, tout en tenant compte du fait que nous vivons dans un monde très différent, à cause des communications électroniques. Il a souligné aussi que nous avons d'autres objectifs à atteindre en même temps, notamment obliger le système de santé à rendre des comptes au public, fournir des soins de qualité, assurer l'efficacité et continuer à faire de la recherche.

Remember that that Advisory Council on Health Infostructure recognizes the importance of privacy and understands that we are living in a different world because of electronic communications, but it also understands that we have other objectives that we have to achieve at the same time, and they include, of course, accountability of our health system to the public, quality care, effectiveness, and the necessity of carrying out research.


Nous savons que nous vivons dans un monde très différent.

We understand and appreciate that we are living in a very different world.


Aujourd'hui, nous vivons dans un monde très différent.

We are in a very different world today.


Beaucoup ont mentionné le fait que nous vivons dans un monde d’appareils électriques et électroniques, et nous devrons certainement en tenir compte lorsque nous définirons les objectifs.

Many of you mentioned that we are living in a world of electric and electronic devices, and this is something we certainly have to take into account when deciding on targets.


Il reconnaît le fait que nous vivons dans un monde très différent de celui de 1984 quand j'ai rédigé cet examen de la politique étrangère, par exemple.

It recognizes that we're dealing with a very different world than we were when I wrote the 1984 foreign policy review, for example.


Nous devons prendre en considération les enseignements tirés des OMD actuels, tout en tenant compte du fait que le paysage mondial a radicalement changé au cours de la dernière décennie: la pauvreté prend de nouvelles dimensions, les différences entre les pays en développement se sont renforcées, plusieurs pays sont devenus dona ...[+++]

We need to take into account the lessons learned from the current MDGs and, at the same time, consider that the global landscape has dramatically changed over the last decade: poverty is taking on new dimensions, differences between developing countries have increased, several countries have become donors, while others, faci ...[+++]


(EN) Compte tenu du fait que nous vivons dans un monde de plus en plus numérique, comme vous l’avez souligné, où une part très importante de nos activités quotidiennes s’effectuent en ligne, un groupe a été, à mon avis, abandonné à son sort: les personnes âgées, qui ont un accès limité, voire inexistant, à l’internet.

Given the fact that we live in an increasingly digital world, as you have acknowledged, where so much of our daily business is carried out online, one group that, in my view, has been left behind are older citizens, who have limited or no access to the Internet.


Je voudrais demander si les progrès accomplis par la recherche internationale sont pris en compte lorsque des décisions sont arrêtées sur diverses actions, eu égard au fait que nous vivons dans un monde globalisé.

I should like to ask whether international progress in research is taken into consideration when decisions are made on various actions, seeing that we live in a globalised world.


C’est une solution des années 50 à des problèmes de l’an 2000, alors que nous vivons aujourd’hui dans un monde très différent.

It is a 1950s solution to 2000s problems and today we live in a very different world.


Notre comité a très hâte de faire des recommandations au ministre des Finances, comme nous l'avons fait l'an passé, qui tiennent compte du fait que nous vivons dans un pays très moderne, ouvert sur le monde, qui doit se préocc ...[+++]

We as a committee look forward to making recommendations to the Minister of Finance, as we did last year, that speak to the realization that we do in fact live in a very modern, globally oriented country, one that has to consider not only the national interests but also the international interests as an important part of our debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte du fait que nous vivons dans un monde très différent ->

Date index: 2021-11-01
w