Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromis notre capacité " (Frans → Engels) :

Cela a compromis notre capacité à retrouver notre pleine capacité et à réduire notre taux de chômage aussi rapidement que nous aurions pu le faire; en fait, en ce qui concerne la confiance, une dépréciation de 10 p. 100 de la monnaie, comme dans notre cas, crée des difficultés.

That has made a difference to our ability to return to full capacity and to get our unemployment rate down as early as we might have done; indeed, it is difficult on the confidence side to live through a 10 per cent depreciation of your currency, as we have.


Cette restriction des dépenses a non seulement compromis notre capacité à faire de la recherche et à servir les étudiants aujourd'hui, mais elle menace également notre capacité à faire de la recherche à l'avenir.

This spending restraint has not only compromised our ability to do research today and to serve students today, but it also threatens our capacity to conduct research in the future.


Ce sera aussi un test pour notre capacité à élaborer un budget intelligent, axé sur les domaines dans lesquels les ressources peuvent être déployées au mieux et débouchant sur des résultats tangibles, et non sur un budget mal orienté, parce que le compromis politique a été préféré à la qualité et à l’efficacité de nos dépenses.

It will also be a test of our ability to draft an intelligent budget, focused on the areas in which resources can best be deployed and culminating in tangible results, and not on a misdirected budget, because preference was given to political compromise rather than to the quality and efficiency of our spending.


Notre flexibilité, notre créativité, notre capacité à réagir, à agir et à rechercher des compromis ne méritent certainement pas des critiques aussi dures.

Our level of flexibility, our level of creativity, our ability to respond, to act and to look for compromises surely do not merit such harsh criticism.


Je souhaiterais mettre l’accent sur trois points pour lesquels nous avons fait campagne au Parlement par rapport à ce cadre pour la commercialisation des produits; trois points que nous avons travaillés et qui sont importants dans notre capacité actuelle à soutenir le compromis que nous avons atteint et dont nous sommes plutôt satisfaits.

I would like to highlight three things that we have campaigned for from Parliament’s side in connection with this framework for the marketing of products; three things that we have worked through and that are important in enabling us now to support the compromise we have reached and be quite satisfied with it.


Donc, par rapport aux questions entourant la façon illégitime dont il a quitté le pays, la crédibilité du Canada est-elle en jeu à votre avis, et aurions-nous compromis notre capacité d'être considérés comme une nation indépendante et digne de confiance?

Around the real questions of the illegitimate manner in which his departure took place, is there a problem about Canada's credibility, whether we've compromised our own ability to be seen as a trustworthy independent nation?


Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères étrangères, le principal diplomate de notre pays et notre représentant sur la scène mondiale dans des dossiers comme les droits de la personne, a compromis sa capacité d'occuper ce poste en faisant un affront très publicisé aux femmes, un affront qui est maintenant rapporté par les agences internationales de nouvelles.

Mr. Speaker, the Minister of Foreign Affairs, Canada's chief diplomat and our face to the world on issues like human rights, has compromised himself because of his highly publicized slight against women, a slight that is now being reported by international news services.


Aujourd’hui, toute l’attention se concentre sur notre capacité à mettre en place un compromis sur un sujet de la plus haute importance, à savoir le rôle de contrôle exercé par le Parlement européen dans la planification et la mise en œuvre de la politique de voisinage.

Today everything points towards our ability to achieve a compromise on this most important matter, namely the European Parliament’s monitoring role, in terms of both planning and implementing the Neighbourhood Policy.


Ces contentieux jouent à certains moments un rôle central et imprègnent fortement les débats des responsables politiques, ainsi que des médias. Au contraire, peu de personnes nous rappellent notre capacité de compromis et de solution des controverses passées.

Such disputes at times play a leading role and strongly influence the debates led by leading politicians and also the media. In contrast, few people remember our ability to reach compromises and solutions to past controversies.


M. Burman: Les deux éléments mentionnés tout à l'heure concernaient le fait que les compressions budgétaires des 10 dernières années ont gravement compromis notre capacité d'assurer une couverture de l'actualité régionale au Canada qui correspond aux désirs et aux attentes de la population canadienne.

Mr. Burman: The two items that were referred to earlier is that the cuts in the past 10 years have seriously diminished our ability to cover the regional realities of this country to the extent that we want to and that Canadians expect of us.


w