Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends un peu mieux maintenant " (Frans → Engels) :

On comprend un peu mieux pourquoi il connaît bien la loi électorale.

It is a little clearer why he is so familiar with the elections act.


Tiens, tiens, tiens, on comprend un peu mieux maintenant pourquoi l'ancien ministre des finances a allégé la charge fiscale des grandes pétrolières tout en maintenant une taxe sur l'essence qui ne devait durer que le temps des lilas.

Well, it is a bit clearer now why the former finance minister reduced the tax burden of the big oil and gas companies while maintaining a gasoline tax that was supposed to be only temporary.


Nous réfléchissons, dès maintenant, premièrement aux conséquences du modèle de l’émetteur payeur répandu parmi les agences de notation, deuxièmement, à la dépendance des banques et autres investisseurs institutionnels, par rapport aux notations de crédit, troisièmement, à la notation de la dette souveraine – une question qui n’est pas facile – quatrièmement, à l’augmentation de la transparence pour mieux gérer des conflits d’intérê ...[+++]

We shall now consider, first, the consequences of the issuer-pays model, which is widespread among rating agencies; second, the dependence of the banks and other institutional investors on credit ratings; third, the rating of sovereign debt – which is not a straightforward matter; fourth, increasing transparency in order to manage conflicts of interest better; and fifth, creating more competition and diversity in this rating agencies market, which is currently concentrated in too few hands.


Mme Cheryl Gallant: Je comprends un peu mieux maintenant.

Ms. Cheryl Gallant: You have mentioned Trenton and Base Petawawa, for example.


En réalité, Monsieur le Président, je vous plains un peu parce que vous êtes maintenant dans ce dispositif du traité de Lisbonne, une ville qui est la capitale de votre pays, une ville admirable et qui méritait mieux que de laisser son nom à un document pareil.

In reality, Mr Barroso, I pity you somewhat because you are now part of this system of the Treaty of Lisbon – Lisbon being the capital city of your country, a wonderful city and one that deserves better than to lend its name to such a document.


En réalité, Monsieur le Président, je vous plains un peu parce que vous êtes maintenant dans ce dispositif du traité de Lisbonne, une ville qui est la capitale de votre pays, une ville admirable et qui méritait mieux que de laisser son nom à un document pareil.

In reality, Mr Barroso, I pity you somewhat because you are now part of this system of the Treaty of Lisbon – Lisbon being the capital city of your country, a wonderful city and one that deserves better than to lend its name to such a document.


Le Conseil d’administration, tel qu’on le propose maintenant, sera un peu mieux à même d’agir, et d’agir plus rapidement, que jusqu’à présent.

The Management Board as it is now proposed will be rather better able to act, and to act more quickly, than has been the case up until now.


Le mgén Gauthier: Je comprends tout cela un peu mieux maintenant, après avoir passé deux semaines à mon nouveau poste de directeur général du renseignement, au Quartier général de la Défense nationale.

MGen. Gauthier: I understand this a little bit better now with the benefit of two weeks of experience as the new Director General of Intelligence at National Defence Headquarters.


Je comprends mieux maintenant pourquoi je n'ai pas reçu de réponse.

I now understand better why I have not received a response.


Je comprends un peu mieux maintenant, grâce aux explications qu'on a fournies.

I think I'm getting a handle on this now, given the previous explanations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends un peu mieux maintenant ->

Date index: 2024-10-07
w