Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprends bien vous avez également suggéré » (Français → Anglais) :

Si je vous comprends bien, vous avez également suggéré qu'il serait bon de prolonger la période de six semaines à une période plus raisonnable et plus longue, d'après vous, et probablement d'après nous.

If I understand you correctly, I think you also suggested that it would be great to have the six weeks extended to something more reasonable, in your opinion, and probably our opinion as well, a longer period of time.


Le greffier du comité: Si je comprends bien, vous avez adopté les amendements G4 à G10, qui sont de même nature, et vous procédez maintenant à l'adoption de l'amendement G11.

The Committee Clerk: If I understand correctly, you passed amendments G4 to G10, which are similar in nature, and your are now moving the adoption of amendment G11.


En plus de servir plusieurs ministres des Pêches qui ont peut-être été membres d'un gouvernement libéral, si je comprends bien, vous avez également servi les ministres des Pêches Tom Siddon, Valcourt, Crosbie et d'autres.

In addition to serving various fisheries ministers who might have been members of a Liberal government, you also, I understand, served fisheries ministers Tom Siddon, Valcourt, Crosbie, and others.


Vous avez également suggéré de couvrir les frais de stockage mais, même si je suis fondamentalement favorable à cette idée, je ne peux cependant pas adhérer à votre suggestion visant à permettre aux États membres de fixer les taux de remboursement à leur guise.

You suggest that storage costs should be covered as well. I am fundamentally in favour of this idea, but I cannot agree to your suggestion of leaving it to the Member States to fix the rates of reimbursement.


Vous avez également suggéré une solution flexible pour le capital minimum requis.

You have also suggested a flexible solution for the minimum capital requirement.


Si je comprends bien, vous avez déjà analysé la navigabilité des cours d'eau à l'intérieur de l'Alberta et vous seriez en mesure, si on adoptait une définition, de nommer les cours d'eau de cette province auxquels la réglementation s'applique.

If I understand correctly, you have already examined the characteristics of Alberta waterways as they relate to navigation and you would be able, if we adopted a new definition, to identify all the waterways in the province that have to comply with the regulations.


Si je vous comprends bien, vous avez dit que vous et vos collègues du gouvernement néerlandais êtes d’accord avec le contenu de la Charte et souhaiteriez qu’elle devienne contraignante, mais qu’elle ne doit pas être intégrée dans son entièreté, pour autant qu’un document du nouveau Traité en garantisse le caractère contraignant.

If I understand correctly, you say you and your colleagues in the Dutch Government agree with the content of the Charter, and would like to see it become binding, but it need not be included in its entirety, as long as there is a document in the new Treaty that safeguards this binding character.


Vous avez également suggéré que nous élevions à 85% le taux de cofinancement accordé aux régions ultrapériphériques et aux îles grecques, comme le prévoit le règlement sur la politique de cohésion.

You also suggested we bring the co-financing rate for the outermost regions and the Greek islands up to 85%, as is proposed in the cohesion policy regulation.


Vous avez également suggéré que si la Commission soutenait votre proposition, la procédure serait moins longue.

You also suggested that if the Commission goes along with your suggestion that there will be a shortened procedure.


Pour faire suite à la question de la sénatrice Tardif en ce qui concerne l'option entre la Loi sur les langues officielles et un nouveau projet de loi, si je comprends bien, vous avez eu l'occasion de discuter avec d'autres personnes qui vous ont plus ou moins suggéré d'opter pour le projet de loi privé.

To follow up on Senator Tardif's question about the choice between the Official Languages Act and a new bill, if I understand correctly, you took the opportunity to speak with other people who more or less recommended that you choose the private member's bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends bien vous avez également suggéré ->

Date index: 2021-12-17
w