Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprendre que cela pouvait aller » (Français → Anglais) :

J'ai cru comprendre que cela pouvait aller jusqu'à déterminer si le billet d'avion avait été acheté au moyen d'une carte de crédit ou en argent comptant, si la personne avait déjà emprunté souvent le même trajet, si la personne voyageait avec les mêmes compagnons que par le passé, une assez bonne somme de renseignements qu'il serait peut-être assez difficile d'obtenir si on ne faisait qu'interviewer la personne.

My understanding was that the information went so far as to determine whether the ticket was bought with a credit card or by cash, whether the person had travelled the same route frequently before, whether the person was travelling with the same people they had travelled with in the past, a great deal of information that might be quite difficult to get if you were just interviewing a person.


En outre, selon une jurisprudence de la Cour, établie toutefois dans le cadre de la coopération judiciaire en matière civile, il est constant que le droit à un procès équitable, tel que consacré à l’article 47 de la Charte, exige que toute décision judiciaire soit motivée, et cela afin de permettre au défendeur de comprendre les raisons de sa condamnation et d’exercer à l’encontre d’une telle décision un recours de manière utile et effective . Il doit nécessairement en aller de même s’agissant ...[+++]

Further, under case-law of the Court, albeit elaborated in the context of judicial cooperation in civil matters, it is established that the right to a fair hearing, as protected under Article 47 of the Charter, requires that all judgments be reasoned to enable the defendant to understand why the judgment has been pronounced against him and to bring an appropriate and effective appeal against it The same must necessarily apply in the context of interpretation of Directive 2010/24, and the consequences flowing from failure of a Member State to have recourse to the option for assistance in the process of notification of claims that is provi ...[+++]


Sur une base pondérée — et c'est différent pour chaque émetteur, parce que cela dépend des endroits où magasine le client — le taux est d'environ 1,5 p. 100 ou 1,6 p. 100. Alors il s'agit de 1,5 à 1,6 p. 100. Vous dites qu'on ajoute deux points de base à ce montant, et j'ai entendu dire que cela pouvait aller jusqu'à 3,5 points de base.

On a blended basis—and it depends for every issuer, because it depends on the consumer behaviour of where they shop—it's about 1.5% or 1.6%. So it's 1.5% to 1.6%.


Cela pouvait aller jusqu'à 6 000 $ en frais de scolarité, dans le cadre d'un programme de quatre ans.

They could receive up to $6,000 in tuition fees for a four-year program.


Il est apparu que cela pouvait véritablement aller à l’encontre d’une démocratie à plus petite échelle et partant du bas de la pyramide, dans laquelle un plus grand nombre de personnes se sentent impliquées.

It has transpired that this can really clash with a small-scale democracy from the bottom up, in which many more people feel involved.


Cela n'avait rien à voir avec le tabac, mais bien avec la question de savoir jusqu'où l'Union pouvait aller par rapport aux États membres.

This was completely unrelated to tobacco but had everything to do with the question how far we, as a Union, could go in respect of the Member States.


Je trouve qu'on doit économiser l'énergie mais aussi avoir le bon sens de comprendre que cela ne doit pas aller dans le sens d'un démantèlement total des activités qui emploient les citoyens européens.

Yes, we do need to save energy, but we also need to have enough common sense to realise that this must not entail the total curtailment of the activities which provide employment for Europe’s citizens.


M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, les Canadiens se sont demandé sans cesse jusqu'à quel point cela pouvait aller mal.

Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, Canadians have continually asked how bad can it get.


5. Prépondérance excessive du Comité scientifique vétérinaire: cela a été mis en évidence par les témoignages de hauts fonctionnaires de la DG VI, notamment par celui de M. Legras, directeur général de l'Agriculture, lorsque celui-ci a indiqué à diverses reprises que la Commission ne pouvait aller au-delà des recommandations du Comité scientifique vétérinaire; dans le cas contraire, elle n'aurait pas ...[+++]

5. Too much weight was placed on the role of the Scientific Veterinary Committee. This is clear from the testimonies of the senior DG VI officials, especially that of Mr Legras, DirectorGeneral for Agriculture, who has repeatedly stated that the Commission could not go beyond the recommendations of the Scientific Veterinary Committee since, should it try to do so, it would not have the support of the Member States on the Standing Veterinary Committee.


Je me souviens qu'à la fin des années 1970 et au début des années 1980, avant que cette réforme ne soit instituée, les députés, pour prouver à leurs électeurs qu'ils veillaient soigneusement à leurs intérêts, n'avaient aucune difficulté à proposer tout un tas de projets de loi auxquels on attribuait un numéro, et cela pouvait aller loin.

I remember that in the late 1970s and the early 1980s, before this reform was instituted, members, to prove to their constituents that they were diligent to look after their interest, had no trouble at all introducing a raft of bills that would have to be assigned a number, and the numbers could be high, in fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendre que cela pouvait aller ->

Date index: 2022-03-14
w