Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprend très clairement " (Frans → Engels) :

Tout le monde à la Chambre connaît et comprend très clairement les problèmes qui touchent non seulement notre système de soins de santé, mais aussi notre système d'éducation et nos programmes sociaux.

Everybody in the House knows and understands the problems we have, not only in our health care system but in our education system and in the welfare programs that we have today.


En lisant le projet de loi, je comprends très clairement qu'il donnerait au ministre le pouvoir extraordinaire de révoquer la citoyenneté, dans certaines circonstances.

In reading the bill, what is very clear is that it would confer extraordinary power on the minister to allow the minister, he or she, to revoke citizenship in certain circumstances.


Je tiens à dire très clairement que la Commission comprend et soutient l’idée que le Parlement doit avoir son mot à dire en ce qui concerne l’exploitation et tel est le rôle du plan de gestion à long terme.

I would like to say in a very clear way that the Commission understands and supports the idea that Parliament has to have a say in terms of the harvest: the role of the long management plan.


Nous sommes tous d’accord là-dessus, et c’est pourquoi je ne comprends pas ces remarques critiques, car il suffit de lire le rapport où, dans les tous premiers paragraphes, nous avons écrit très clairement, et souligné, que l’indépendance intellectuelle et financière des institutions d’éducation supérieure vis-à-vis des entreprises doit être conservée, et qu’aucune relation de dépendance aux entreprises ne doit apparaitre du côté de l’enseignement supérieur.

We are all agreed on this, and that is why I fail to understand these critical remarks, because it is enough to read the report, where, in the very first paragraphs, we have written very clearly and stress that the intellectual and financial independence of higher education institutions vis-à-vis business must be maintained and no relations of dependency on business must arise on the part of higher education.


Je tiens à répéter très clairement que je ne comprends absolument pas pourquoi les conservateurs et libéraux allemands se sont dérobés à ce débat.

Let me say this very clearly once again: I have no idea why the German Conservatives and Liberals have shirked this debate.


On comprend très clairement que la question qui vient de m'être posée, ou bien ignore la réalité de mon travail sur le terrain, tel qu'elle serait confirmée par les intervenants locaux, soit c'est de la pure démagogie (1025) M. Réal Lapierre (Lévis—Bellechasse, BQ): Monsieur le Président, je me suis senti un petit peu visé, parce que j'ai occupé le poste de maire de ma municipalité pendant 21 ans.

Clearly, the question I was just asked either completely ignores the reality of my work in the field, as confirmed by the local stakeholders, or it is pure demagoguery (1025) Mr. Réal Lapierre (Lévis—Bellechasse, BQ): Mr. Speaker, I feel a bit concerned, because I was the mayor of my municipality for 21 years.


Ce n’est pas juste et si les choses se passent de cette manière, je dois dire très clairement que je ne comprends pas à quoi sert la politique de transparence de la Commission.

This is not right, and if it is conducted in this manner I must state very clearly that I do not understand what the Commission's transparency policy is trying to achieve.


Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes exprimé sur cette question et je comprends tout à fait la problématique évoquée dans votre intervention mais je déclare très clairement, au nom du parti populaire européen, que nous attendons de Nice un résultat ambitieux, non seulement pour ce qui est des conditions nécessaires à l'élargissement de l'Union européenne mais aussi en ce qui concerne cette Charte. C'est pourquoi, au nom des députés du parti populaire européen, j'invite une nouvelle fois la présidence du Conseil à s'atteler ...[+++]

Mr President-in-Office, you have taken a stand here and I hear what you are saying but let me say quite clearly on behalf of the European People's Party that we expect an ambitious result from Nice – an ambitious result on the conditions for enlargement of the European Union and an ambitious result for the Charter, which is why I again call on the Presidency of the Council, on behalf of the members of the European People's Party, to ensure that a timetable is drawn up for transposing the Charter of Fundamental Rights into the EU Treaties.


Je pense qu'elle le comprend très clairement, comme en témoigne l'annonce faite vers la fin de la semaine dernière selon laquelle elle va créer un poste d'ombudsman, en plus du poste de commissaire chargé des plaintes qui existe à l'Office des transports du Canada.

I think it is getting that message very clearly, as evidenced by the announcement late last week that it was going to establish an ombudsman in addition to the Canadian Transportation Agency complaints commissioner.


Si on établit un lien de cause à effet et qu'on retrace l'argent, on comprend très clairement la raison d'être des décisions du Parti libéral.

If we connect the dots and follow the money, we will see exactly why the decisions of the Liberal Party have been made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprend très clairement ->

Date index: 2023-03-25
w