Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Très bien écrit

Vertaling van "avons écrit très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, afin d'être certains que le député ne le manquerait pas, nous avons écrit ceci en lettres foncées dans la marge de la page 24: «Au cours de son mandat, un nouveau gouvernement libéral consacrera ses excédents budgétaires pour moitié à la baisse des impôts et à l'allégement de la dette nationale et pour moitié aux dépenses de programmes pour répondre à nos besoins sociaux et économiques».

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, to make sure the hon. member did not miss it, we outlined in dark lettering on the side of page 28 the following: “We will allocate our budget surpluses so that over the course of our mandate, one half will be spent to improve our programs, and one half will go to tax cuts and reduction of the debt”.


Je suis en train de réunir tout cela et je vous enverrai une lettre très détaillée par le courrier où j'indiquerai les noms de tous ceux à qui nous avons parlé et j'inclurai les photocopies des notes et lettres que nous avons écrites, avec la date et l'heure et aussi un résumé général de la conversation, de même que d'autres chiffres.

I am gathering all this together and I'll be sending you a very detailed letter in the mail listing everyone we've talked to, photocopies of the paperwork we have submitted, dates, times, and some of the general tone of the conversation, as well as some more figures.


Lorsque nous avons écrit le rapport, nous étions très conscients du fait que nous sommes dans une situation où l'on vise la réduction du déficit, et nous avons donc tenté de recommander des mesures peu coûteuses ou qui ne coûtent relativement rien.

In writing the paper, we were very conscious of the fact that we are in an environment of deficit reduction, and so we tried to keep our recommendations to low- or relatively no-cost measures.


Nous sommes tous d’accord là-dessus, et c’est pourquoi je ne comprends pas ces remarques critiques, car il suffit de lire le rapport où, dans les tous premiers paragraphes, nous avons écrit très clairement, et souligné, que l’indépendance intellectuelle et financière des institutions d’éducation supérieure vis-à-vis des entreprises doit être conservée, et qu’aucune relation de dépendance aux entreprises ne doit apparaitre du côté de l’enseignement supérieur.

We are all agreed on this, and that is why I fail to understand these critical remarks, because it is enough to read the report, where, in the very first paragraphs, we have written very clearly and stress that the intellectual and financial independence of higher education institutions vis-à-vis business must be maintained and no relations of dependency on business must arise on the part of higher education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richard Wilkinson, le chercheur britannique qui a écrit le livre «The Spirit Level» et qui a rendu visite au Parlement européen à Bruxelles la semaine dernière, l’a très bien décrit: nous avons besoin d’égalité et de petites différences pour que la sécurité et la confiance règnent dans nos sociétés.

Richard Wilkinson, the British researcher who has written the book ‘The Spirit Level’ and who visited the European Parliament in Brussels last week, has described it very well: we need equality and we need small gaps in order for us to have societies where security and confidence reign.


− Madame la Présidente, je ne vais pas être très long puisque je me suis exprimé le plus sincèrement et le plus clairement possible en pesant chacun des mots de ma déclaration, qui va d’ailleurs être confirmée par écrit dans une lettre que nous avons cosignée avec le vice-président Šefčovič pour que les choses soient extrêmement claires.

− (FR) Madam President, I will be brief, as I have expressed myself as sincerely and as clearly as possible. I have carefully weighed each word of my statement, which will be confirmed in writing in a letter that I have co-signed with Vice-President Šefčovič so that things are extremely clear.


C’est très important car nous avons joué un rôle. J’ai écrit personnellement aux ministres de tous les pays qui n’avaient pas encore ratifié le statut, pour leur demander de le faire.

That is very important because we played a part: I personally wrote to the ministers in every country that had not yet ratified, asking them to do so.


Nous avons enquêté auprès du bureau régional de Toronto, qui couvre la région de l'Ontario, et une surveillance très poussée a été exercée à la suite des demandes de DaxAir Inc. Dernièrement, d'ailleurs, quand nous avons reçu la lettre de DaxAir Inc. — c'était la premier contact entre nous depuis la fois précédente —, nous avons écrit à la co-propriétaire, Mme Brazier.

We inquired with the regional office in Toronto, which covers the Ontario region, and very vigorous monitoring was done following DaxAir Inc'. s requests. Recently, in fact, when we received a letter from DaxAir Inc.—it was the first contact between us since the previous time—we wrote to the co-owner, Ms. Brazier.


Nous avons reconnu avoir commis la très nette erreur de ne pas nommer un État par son nom. C’est pourquoi nous avons apporté une correction, et il est maintenant écrit : "l’Ancienne République yougoslave de Macédoine". C’est le nom officiel de cet État.

We recognised the undoubted error of not calling a state by its name, and so the correction was made to its present form, ‘The Former Yugoslav Republic of Macedonia’, which is the state's official name.


Le lendemain, nous avons écrit au président. Dans notre réponse au président Clinton—que vous retrouverez dans les documents que je vous ai fournis—nous avons fait valoir rapidement et de façon très persuasive, je crois, que ce genre d'étude est contraire à l'éthique et ne devrait pas être autorisée, point final.

In our response to President Clinton—contained in the materials I provided to you—we argued quite quickly and quite persuasively, I believe, that that kind of study is unethical and should not be done, period.




Anderen hebben gezocht naar : très bien écrit     avons écrit très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons écrit très ->

Date index: 2022-09-02
w