Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "composons-nous avec celles-ci " (Frans → Engels) :

Ma question est la suivante: quels genres de partenariats arrivons- nous à créer avec les municipalités par l'entremise de ces animateurs, et en ce qui a trait aux susceptibilités des provinces—comment composons-nous avec celles-ci et comment allons- nous évaluer l'entente-cadre sur l'union sociale?

So my question really is, how are we relating to the cities through these city facilitators and, I guess, the sensitivities with respect to the provinces—how are we dealing with that and the evaluation of the social union framework process?


En fait, je pense que vous avez raison de dire que même si nous nous sommes retrouvés autour d'une table comme celle-ci à de maintes reprises par le passé, et bien sûr, nous nous sommes souvent vus à la Chambre des communes, cette réunion marque la première fois depuis un moment que nous nous retrouvons autour d'une table comme celle-ci.

Actually, I think you're quite right that while we have sat around a table such as this many times in the past and obviously have seen each other across the House of Commons, this is the first time we've been back at this kind of a table.


Alors que cela commençait.alors que nous commencions notre travail, tout d'un coup M. Paterson nous a écrit nous disant qu'il avait élargi ce qu'il avait appelé l'équipe d'analyse des écarts pour que celle-ci inclue deux autres personnes, celles-ci étant mes collègues assis à ma gauche et à ma droite.

And that as it was beginning to as we were beginning to do our work, suddenly Dr. Paterson called us back, wrote to us that he has now expanded that, what he called gaps analysis team, to include two more people, those being my colleagues on my left and right.


Après une consultation comme celle-ci, nous nous demandons qui va faire sa part—car nous avons tous une part à assumer—pour que des rencontres comme celle-ci où on dit des choses intéressantes, où on est d'accord, où on se sourit mutuellement, où on est content de ce qu'on a dit, se traduisent par des changements concrets sur le terrain, dans la collectivité, pour les victimes.

We go from here and ask who will take their share—because we all have a part in that—to get from nice-sounding forums such as this, where we agree, smile at each other, and feel good about what we've said, into real changes actually happening on the ground, in the community, for victims.


Nous avons pris position sur les propositions que nous souhaitons maintenir et voir adoptées, celles que nous avons l’intention de modifier de manière à ce qu’elles concordent avec nos dix priorités et celles que nous proposons de retirer.

We have taken a view on the proposals we wish to maintain and to see through to adoption, those we plan to amend to bring them into line with our ten priorities and those we propose to withdraw.


Étant donné l'augmentation prévue du nombre déjà substantiels d'entraves aux échanges rapportées, ainsi que la complexité et la difficulté croissantes que présente leur élimination, il est important que nous nous concentrions et que nous agissions sur celles qui sont les plus prioritaires.

The anticipated increase in the already substantial number of trade barriers reported, coupled with the increasing complexity and difficulty of tackling them, means that it is important to ensure that we focus and act on the highest priority barriers.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.


Honorables sénateurs, sans perdre de vue que la Charte canadienne des droits et libertés dit, dans son préambule, que le Canada est fondé sur des principes qui reconnaissent la suprématie de Dieu et la primauté du droit, lorsque nous composons un serment, celui-ci devrait honorer la loi.

Honourable senators, bearing in mind that the Canadian Charter of Rights and Freedoms says in its preamble that Canada is founded upon principles that recognize the supremacy of God and the rule of law, when we set out to create an oath it should honour the law.


Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à un niveau conforme au poids mondial croissant d'une UE élargie.

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an enlarged EU.


En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.

Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composons-nous avec celles-ci ->

Date index: 2023-07-19
w