Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est la question que pose notre collègue du NPD.

Traduction de «complémentaire qu'a posée notre collègue » (Français → Anglais) :

Cela étant dit, la question que pose notre collègue, c'est la part de responsabilité qui doit être imputable à un parent.

This being said, the question raised by our colleague is: What part of the responsibility should be assumed by a parent?


La question que pose notre collègue est tout à fait justifiée, mais elle escamote un pan de la réalité: c'est que l'industrie pharmaceutique au Canada finance 50 p. 100 de la recherche.

The question being asked by our colleague is quite valid, but it sidesteps the reality that the pharmaceutical industry in Canada funds 50% of all research.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat. Il s'agit d'une question complémentaire qu'a posée notre collègue, un sénateur du Québec, au sujet de la visite de la secrétaire d'État Hillary Clinton au Canada.

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate, and it is a supplementary question asked by our colleague, a senator from Quebec, relative to Secretary Clinton's visit to Canada.


C'est la question que pose notre collègue du NPD.

That is the question raised by our NDP colleague.


Pour en revenir aux questions que vous a posées notre collègue conservateur, je dirai que ces dernières ressemblent à ce qu'on entend sur la place publique.

Going back to the questions raised by our conservative colleague, I would say that these are the ones that we hear in the public forum.


Le rapport de notre collègue contient quelques pistes complémentaires, s’agissant notamment des aspects financiers, des aspects d’assistance technique, etc., pour renforcer le rôle moteur de la Commission, pour consolider sa force de proposition et d’assistance.

The report by our fellow Member contains some additional initiatives relating in particular to financial aspects, to technical assistance aspects, etc., with the aim of strengthening the pivotal role played by the Commission and of putting it in a stronger position to make proposals and to provide assistance.


La question soulevée par notre collègue Radwan se pose alors : où se situent les compétences de la Commission d'une part et celles des États membres d'autre part ?

That brings us to the question that Mr Radwan referred to: where does the Commission's responsibility end and that of the Member States start?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, les questions qu'a posées au Conseil et à la Commission notre collègue Napolitano, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, témoignent d'une vision de la Charte à laquelle notre groupe ne peut malheureusement pas adhérer.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, the questions which Mr Napolitano asked the Council and Commission on behalf of the Committee on Constitutional Affairs bear witness to a view of the Charter, which, unfortunately, our group is unable to share.


En ce sens, les propositions de la Commission visant à modifier la directive 91/68 et à supprimer la référence à la tremblante satisfont tout à fait aux revendications que le Parlement a formulées à la suite des travaux complémentaires de la commission d'enquête sur l'ESB - et, par ailleurs, en ce qui concerne le rapport de notre collègue Roth-Behrendt sur la prévention et la lutte contre les infections d'EST en général, dont nous devons encore discuter ici.

In this respect, the Commission’s proposals to amend directive 91/68 and delete the reference to scrapie and the report by Mrs Roth-Behrendt on the detection and control of TSE infections in general, comply with Parliament’s demands in the wake of the follow-up report by the BSE committee of inquiry and we expressly welcome this.


- (NL) Monsieur le Commissaire, je dois vous remercier pour vos réponses à la question principale de notre collègue et à la question complémentaire.

– (NL) Commissioner, I would like to thank you for your response to the Member’s first question and the supplementary question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complémentaire qu'a posée notre collègue ->

Date index: 2021-07-14
w