Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compliquent le dossier déjà fort complexe » (Français → Anglais) :

Bien sûr, les dispositions différentes dans chaque province compliquent le dossier déjà fort complexe du partage du patrimoine en cas de bris de mariage, mais il n'en demeure pas moins que des précautions peuvent être prises.

Of course, the different provisions in each province complicate the already very complex issue of division of property in cases of marriage breakdown, but precautions can nonetheless be taken.


Bien évidemment, il n’est pas question de compléter cette tour de Babel qui est déjà fort complexe – il suffit de voir le nombre d’interprètes qui est encore là ce soir.

Obviously, there is no question of adding to this Tower of Babel, which is already extremely complex: just look at the number of interpreters still here this evening.


Je crois que cela complique encore l'examen d'un projet de loi déjà fort complexe.

I think that complicates what's already a fairly complex bill.


10. demande à l'Union européenne et à ses États membres, ainsi qu'à la communauté internationale dans son ensemble, de développer des relations équilibrées avec les pays de la région; souligne que tout soutien unilatéral et que toute condamnation plus appuyée de certains États par rapport à d'autres pourraient aboutir à une polarisation risquant de rendre plus compliquée encore une situation déjà fort complexe dans le monde arabe;

10. Calls on the EU and its Member States, as well the entire international community, to develop balanced relations with the countries in the region; points out that unilaterally supporting and condemning certain states more than others can result in polarisation and risks further complicating the already very complicated situation in the Arab world;


10. demande à l'Union européenne et à ses États membres, ainsi qu'à la communauté internationale dans son ensemble, de développer des relations équilibrées avec les pays de la région; souligne que tout soutien unilatéral et que toute condamnation plus appuyée de certains États par rapport à d'autres pourraient aboutir à une polarisation risquant de rendre plus compliquée encore une situation déjà fort complexe dans le monde arabe;

10. Calls on the EU and its Member States, as well the entire international community, to develop balanced relations with the countries in the region; points out that unilaterally supporting and condemning certain states more than others can result in polarisation and risks further complicating the already very complicated situation in the Arab world;


Ces nouvelles règles en matière de dépenses éligibles accentuent l'aspect bureaucratique d'une législation déjà fort complexe.

The new rules on eligible expenditure turn the already complex legislation into an even more cumbersome bureaucratic process.


La multitude de programmes et de services fournis pour les affaires indiennes par d'autres ministères complique une situation déjà fort complexe quant aux programmes et à leur exécution.

The myriad of programs and services provided by other government departments for Indian affairs confuses an already complex situation regarding programs and their delivery.


Sa consommation est en augmentation constante depuis quelques années. La forte demande pour ce produit, le grande nombre de pays qui capturent et transforment ce poisson, l'incidence de cette demande sur les captures, le recours croissant à l'utilisation de filets de thon congelés, ce qui facilite le transport du produit "utile" pour la mise en conserve, la diversité des espèces, des qualités et des prix, l'internationalisation et la libéralisation du marché, conjugués à l'existence d'accords commerciaux préférentiels contribuent, entre autres facteurs, à compliquer encore la ...[+++]

The high level of demand for tuna, the large number of countries involved in the tuna fishery and tuna processing, the impact of demand on catch levels, the increasing utilization of frozen tuna steaks (facilitating the transport of the 'usable' product for canning purposes), the diversity of species, the variations in quality and price, the internationalization and liberalization of the market (combined with the persistence of preferential trade agreements): all these and other factors combine to create an intricate set of circumstances which make today's market in tuna an unusually complex phenomenon.


M. Forget était ministre libéral provincial autrefois (1715) M. Forget note en outre que l'introduction d'un taux de prestations différent pour les contribuables ayant des personnes à charge va compliquer et accroître les coûts administratifs d'une loi déjà fort complexe.

It quotes Mr. Claude Forget, a former provincial Liberal minister who once put forward a major proposal for unemployment insurance reform (1715) Mr. Forget is reported as saying that the introduction of a different benefit level for persons with dependants will complicate matters and increase the costs of administering the legislation which is already highly complex.


Enfin, nous sommes en désaccord parce que ce projet de loi vient compliquer une loi déjà très complexe en créant toutes sortes d'exceptions et d'applications.

Finally, the bill further complicates an already complex piece of legislation by creating all kinds of exceptions and applications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compliquent le dossier déjà fort complexe ->

Date index: 2021-04-07
w