Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparons » (Français → Anglais) :

Si nous prenons du recul et comparons la situation telle qu'elle était il y a dix ans et telle qu'elle est actuellement, nous pouvons dire en toute objectivité et en totale conformité avec la vérité que l'Union européenne, du moins la zone euro, est aujourd'hui plus intégrée avec des compétences renforcées et que grâce à la méthode communautaire, nous disposons d'un plus vaste arsenal d'outils pour affronter la crise, notamment dans la zone euro.

If we look at things in perspective and we think where we were ten years ago and where we are now, we can say with full rigour and in complete observance of the truth that today the European Union, at least in the euro area, is more integrated and with reinforced competences, and we have now, through the community method, more ways to tackle crisis, namely in the euro zone.


Nous nous comparons aux Américains, nous comparons l'année 1970 à l'année 1990, nous comparons 1960 à 1974, etc. et ainsi de suite, mais voici tout de même l'essentiel: le fait que les taux augmentent ou baissent et que la productivité augmente ou baisse importe du point de vue historique, mais notre travail, au comité, c'est vraiment d'essayer d'améliorer notre productivité.

We compare ourselves with the Americans, we compare 1970 with 1990, we compare 1960 with 1974, and so on and so forth, but the bottom line is the following. Whether the rates are going up or down and whether productivity is going up or down are important from a historical perspective, but what we in this committee really want to do is improve our productivity.


Lorsque nous comparons les lois des États-Unis et celles du Canada dans le domaine des armes à feu, nous comparons des pommes et des oranges.

When we talk about the gun laws in the United States and compare them to Canada, you are comparing apples to oranges.


Comparons à cela le tableau des effectifs du secrétariat de la commission des pétitions, qui n'a que peu augmenté et qui ne compte toujours que 18 postes.

This compares with an establishment plan in the secretariat of the Committee on Petitions which has grown only very marginally and still numbers only 18 posts.


Par exemple, comparons quelques passages du texte allemand et du texte anglais:

For example, a comparison of the German and English versions revealed that:


Lorsque nous observons une telle directive-cadre, et que nous la comparons à la directive sur les acquisitions qui a été récemment présentée ici et que nous avons finalement rejetée, nous voyons que cette dernière ne convenait pas à la directive-cadre.

If we examine such a framework directive and compare it with the take-over directive which was discussed in this House recently, and subsequently rejected, we can see that this did not fit into a framework directive.


Quand nos institutions internationales, quand le tribunal de La Haye se trouve face à la peine prononcée contre le criminel Tadic - coupable de crimes gravissimes - et que nous comparons ces atroces responsabilités avec les faits pour lesquels des milliers de personnes attendent, même dans des pays démocratiques, une condamnation à mort, nous comprenons que ce qui avait constitué une diversité européenne, à savoir le refus des exécutions capitales, peut devenir - dans un délai à la mesure de la politique, pas de l'histoire - une diversité qui se propage jusqu'à devenir la majorité des attitudes politiques, institutionnelles et humanitair ...[+++]

When our international institutions, when the AJA Tribunal is faced with the sentence inflicted on the criminal Tadic – who is guilty of heinous crimes – and we compare these appalling crimes with any of the incidents in any countries, including democratic countries, as a result of which thousands of people are now waiting on death row, we may be able to appreciate the fact that what had been a purely European characteristic, that is the rejection of capital punishment, may – in political time, not historical time – spread until it becomes the clearly predominant political, institutional and humanitarian modus operandi throughout the wor ...[+++]


Enfin, parmi les arguments invoqués contre ce secteur, il y a celui des coûts: en effet, cette production caractérise des exploitations petites, voire minuscules, qui produisent sur le sol de notre vieille Europe dans des conditions peu propices à la concurrence si nous les comparons à certaines zones d'Afrique, d'Amérique et même d'Asie, où l'environnement climatique et humain permet de produire à moindre coût.

Amongst the arguments used against the sector, we should not overlook that of the costs necessarily represented by an industry consisting of hundreds and hundreds of small and even tiny farms, growing tobacco in the European Old World under conditions which hardly favour competitiveness, compared with areas of Africa, the New World or even Asia, which, for various reasons known to all of us, ranging from climate to human factors, are less costly.


Ces données sont ensuite transmises à CIC et immédiatement versées au système de la GRC afin de vérifier principalement trois choses : nous comparons toutes les empreintes digitales recueillies des demandeurs de visa avec celles des casiers judiciaires canadiens; nous les comparons avec toutes les demandes d'asile reçues depuis que nous avons commencé à prélever des empreintes digitales au début des années 1990; et nous vérifions si la personne a déjà été expulsée du pays.

Those biometrics are then sent to CIC, where they immediately go to the RCMP system for checking primarily against three things: We check all of the fingerprints we collect from visa applicants against Canadian criminal records; we check them against anyone who has made a refugee claim in Canada since we started taking prints in the early 1990s; and we verify to see whether any of these people have ever been deported from the country.


Par exemple, nous faisons un suivi du nombre d'écoles construites en Afghanistan, du nombre d'écoles construites par les projets militaires à impact rapide ou par d'autres et nous comparons ces chiffres à ceux du programme national. Nous comparons également les coûts et les moyens utilisés pour des projets comme la construction d'une école, par exemple, par le biais du Programme de solidarité nationale ou d'une autre méthode.

For instance, they track how many schools have been built across Afghanistan; how many were built by quick-impact military projects of the United States or someone else versus that national program; and the costs so that they can compare the different means of constructing projects like a school done through the National Solidarity Program versus another method.




D'autres ont cherché : recul et comparons     nous nous comparons     lorsque nous comparons     comparons     exemple comparons     nous la comparons     nous comparons     nous les comparons     choses nous comparons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparons ->

Date index: 2023-03-09
w