Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comparer cette quantité " (Frans → Engels) :

C'est donc minime lorsqu'on compare cette quantité à celle des sédiments naturels qui se trouvent de toute façon dans le Saint-Laurent.

So it's minimal compared to natural soil sediments, in the St. Lawrence anyway.


Il y a lieu de comparer cette quantité de quotas d’émission gratuits alloués chaque année de la période concernée à la quantité annuelle de quotas calculée conformément à l’article 10 bis, paragraphe 5, de la directive 2003/87/CE pour les installations qui ne sont ni des producteurs d’électricité ni de nouveaux entrants, en tenant compte de la part considérée de la quantité annuelle totale pour l’ensemble de la Communauté, déterminée conformément à l’article 9 de ladite directive, et de la quantité correspondante d’émissions qui ne sont intégrées dans le système d’échange de l’Union qu’à partir de 2013.

This amount of free emission allowances allocated in each year of the period should be compared with the annual amount of allowances that is calculated in accordance with Article 10a(5) of Directive 2003/87/EC for installations that are not electricity generator or new entrants, taking into account the relevant share of the annual Community-wide total quantity, as determined pursuant to Article 9 of that Directive, and the relevant amount of emissions that are only included in the Union scheme from 2013 onwards.


Si l’on compare cette quantité au nombre d’équipements mis sur le marché, 65 % des équipements vendus sont finalement collectés en fin de vie.

A comparison of the quantity of waste equipment collected with the number of appliances coming onto the market yields the figure of 65% as the proportion of appliances sold which will subsequently be collected.


Si l'on compare cette quantité au nombre d'équipements mis sur le marché, 65% des équipements vendus sont finalement collectés en fin de vie.

A comparison of the quantity of waste equipment collected with the number of appliances coming onto the market yields the figure of 65% as the proportion of appliances sold which will subsequently be collected.


Cette analyse devrait traiter des idées et des bonnes pratiques quant aux initiatives à prendre pour toucher et associer le plus largement les citoyens, en se fondant si possible sur des données quantitatives comparables recueillies à l'issue de l'Année européenne des citoyens.

Such a report should include ideas and best practices for future action on how most effectively to reach out to and involve citizens basing itself, where possible, on comparable quantitative data obtained from the European Year of Citizens.


Cette directive est un pas en avant en ce qui concerne le marché intérieur, car elle a pour conséquence l'harmonisation de quantité de réglementations nationales actuellement en vigueur en Europe, en vue de se doter de critères d'autorisation équivalents et comparables et - aussi et surtout - de veiller à l'élimination des distorsions de concurrence.

This directive is a forward step in terms of the internal market, because its consequence will be that many national regulations current in Europe will be harmonised, the objective being to have equal and comparable criteria for approval, and especially to ensure the removal of distortions to competition in this area too.


Une édition de la revue Time du mois de février 2003 indique que la quantité d'informations contenues dans cette échelle invisible et mince de l'ADN humain est comparable à la somme de tous les mots prononcés par tous les humains qui ont vécu sur terre.

A February 2003 issue of Time magazine indicates that the amount of information contained in this invisibly thin human DNA ladder is on a scale comparable to storing all the words ever spoken by every person who ever lived.


4. approuve la proposition de la Commission de mettre sur pied un système d'information statistique harmonisé afin d'assurer un bechmarking de l'innovation dans les entreprises industrielles, les services et les PME; souligne toutefois qu'un tel système est nécessaire aussi pour assurer un benchmarking précis des politiques d'innovation des États membres et des autres pays industrialisés afin de définir les meilleures pratiques et d'établir des objectifs clairs et chiffrés; estime que, dans la perspective de ce contrôle et de cette analyse comparative des politiques, un simple échange d'expériences est nettement insuffisant et que des ...[+++]

4. Approves the Commission's proposal to set up a harmonised statistical information system in view of a "benchmarking" of innovation in industry, services and SMEs; stresses however that such a system is also needed for a precise benchmarking of innovation policies in Member States and other developed countries in order to define best practices and to establish clear and quantified objectives; considers that in view of such a monitoring and comparative analysis of public policies a simple exchange of experience is largely insufficient and that statistically significant, geographically comparable ...[+++]


considérant que, lorsqu'elle aboutit à fixer des gammes de quantités simples et facilement comparables, la normalisation des quantités de denrées alimentaires préemballées est de nature à faciliter les comparaisons de prix effectuées par le consommateur sur les lieux de vente; qu'il convient de substituer, chaque fois que cela est possible, cette normalisation à l'obligation d'indiquer le prix à l'unité de mesure;

Whereas, by establishing simple and easily comparable quantity ranges, the standardization of quantities of pre-packaged foodstuffs is likely to make it easier for the consumer to compare prices at the place of sale; whereas the obligation to display the unit price should, wherever possible, be replaced by such standardization;


Si, par exemple, les cibles sont de 6 580 dossiers à Nairobi cette année, et qu'il y a 12 employés, compte tenu de tous les problèmes inhérents à la situation, est-ce que ce chiffre est comparable à celui des autres bureaux qui traitent des dossiers en quantité comparable, mais qui font face à moins de défis?

If, for example, the targets in Nairobi are 6,580 this year and it has 12 staff, given all the inherent problems, is it comparable to other offices that have similar numbers but fewer challenges?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparer cette quantité ->

Date index: 2025-04-24
w