C'est certainement un objectif vers lequel nous pourrions tendre. Elle pourrait amélior
er la sécurité, non seulement des habitants du Proche-Orient, qui en ont un besoin dése
spéré, tant du côté juif que du côté musulman, mais aussi de l'ensemble de la communauté internationale (1625) M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, comme le compte rendu le montrera, le député de Kings Hants n'a pas compris la question que je lui ai posée lorsque je lui ai demandé s'il était préoccupé par le fait que
...[+++] le commissaire à la protection de la vie privé publie des communiqués pour exprimer ses réserves au sujet du projet de loi C-55 au lieu d'en faire d'abord rapport au Parlement.It is certainly a base line which we could work toward.This could work toward security not only for the people of the Middle East who desperately need it, both on the Jewish side and the Muslim side, but also fo
r the international community at large (1625) Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, the record will show that the member for Kings Hants did not understand the question I posed to him when I asked whether he was concerned about the privacy commissioner issuing press releases on his concerns about Bill C-55 instead of
reporting first to parliament ...[+++].