Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautés font maintenant preuve » (Français → Anglais) :

On est tous au courant des problèmes, et les communautés font maintenant preuve d'un véritable intérêt.

We are all aware of the issues, and the communities are really showing their interest.


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe d'honorabilité professionnelle, en propriétaire ou gestionnaire responsable), contribuant ainsi sensiblement à la compétitivité de la communauté locale et de l'Euro ...[+++]

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe d'honorabilité professionnelle, en propriétaire ou gestionnaire responsable), contribuant ainsi sensiblement à la compétitivité de la communauté locale et de l'Euro ...[+++]

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


1. souligne que les entreprises familiales font généralement preuve d'un grand sens de responsabilité sociale vis-à-vis de leur personnel, qu'elles gèrent leurs ressources de manière active et responsable et qu'elles envisagent habituellement leur avenir économique sur le long terme, dans une optique de pérennisation de l'entreprise (en agissant suivant le principe d'honorabilité professionnelle, en propriétaire ou gestionnaire responsable), contribuant ainsi sensiblement à la compétitivité de la communauté locale et de l'Euro ...[+++]

1. Emphasises that family businesses tend to demonstrate a high degree of social responsibility towards their staff and manage resources actively and responsibly, and that they generally take a sustainable and long-term approach to the economic future of the business (by acting as ‘honourable merchant’, responsible owner or steward) and thus make an important contribution both to their local communities and to Europe’s competitiveness, and create and maintain high-quality jobs;


Compte tenu du zèle dont les libéraux font maintenant preuve en matière d'économie des ressources, mes collègues sont convaincus qu'ils ne veulent pas que ce secrétaire parlementaire reste à ne rien faire.

Given the Liberal's new found zeal for not wasting money, my colleagues are confident that they do not want this parliamentary secretary sitting idol.


Très brièvement, Monsieur le Président du Conseil, je voudrais vous demander de surveiller de près la réforme, qui est maintenant internationale, de même que - et je m’adresse également au président de la Commission - cette communauté de démocraties vis-à-vis desquelles l’Union européenne a fait preuve tantôt d’indifférence, tantôt d’une hostilité aveugle.

Very briefly, Mr President-in-Office: pay close attention to reform, which is now international; pay close attention – and I am also addressing the President of the Commission – to that community of democracies towards whom the European Union has shown itself to be either indifferent or blindly hostile.


Au lieu de faire preuve de courage et d'emprunter la route de la créativité pour procéder à la réforme de notre régime de pensions public - comme ils l'ont fait dans plusieurs pays, du Chili à l'Australie, du Royaume-Uni au Pérou, et comme ils le font maintenant en Europe de l'Est - notre gouvernement a, encore une fois, eu recours à la méthode familière de la hausse des impôts, plus exactement la hausse des cotisations au RPC, une augmentation des charges sociales qui détruira des emplois, pour tenter en vain de soutenir le Régime de ...[+++]

Instead of showing courage and embarking upon the creative route to public pension reform, as evidenced in many countries from Chile to Australia to the United Kingdom to Peru and now sweeping across eastern Europe, our government has reverted to the familiar method of once again hiking taxes, CPP taxes, to be exact - a job-killing payroll tax in a vain effort to prop up the Canada Pension Plan.


Avant, on demandait aux travailleurs de faire preuve de solidarité avec les entreprises afin qu'elles survivent, mais maintenant que les entreprises font des bénéfices énormes, elles licencient des travailleurs.

In the past, workers were asked to show their solidarity with companies in order to ensure their survival. Now the companies are making huge profits but are also making workers redundant.


Si les Canadiens font maintenant preuve d'un tel niveau de cynisme et de méfiance envers nos propres institutions et notre capacité collective d'améliorer notre sort, si tant de mes compatriotes québécois font preuve d'esprit paroissial en se repliant sur le séparatisme, c'est parce que nos institutions les ont déçus, parce qu'elles n'ont pas comblé leurs attentes raisonnables.

If Canadians have now reached a level of such deep cynicism and mistrust in our own institutions and in our collective capacity to change our lives for the better, if so many of my compatriots in Quebec are turning inwardly toward the parochial panacea of separatism, it is because our institutions have failed them in their justifiable expectations.


Heureusement, de nombreux dirigeants politiques font maintenant preuve de bon sens.

Fortunately many political leaders are now showing common sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communautés font maintenant preuve ->

Date index: 2022-04-09
w