Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté qui appuie très fermement » (Français → Anglais) :

Kingston est une communauté qui appuie très fermement les familles, mais les gens ont une idée fausse, ils s'imaginent que nous sommes de l'autre côté de la colline.

Kingston is a very supportive community for families, but there is this misconception that we are over the hill.


En Allemagne, l'opinion appuie très fermement l'abandon du rôle nucléaire de ce pays.

In Germany, there's a very strong public attitude in support of eliminating the nuclear role in Germany.


Je pense à la Fédération canadienne de l’entreprise indépendante, qui nous appuie très fermement.

I think of the Canadian Federation of Independent Business which very solidly supported us moving forward.


115. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui continuent à refuser aux minorités religieuses ou confessionnelles la liberté de culte ou ...[+++]

115. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of governments society at large in many countries which continue to deny minority religious or belief groups the freedom to worship or publicly express their religion or belief; notes that social hostility and attacks against religious or belief groups, which have resulted in ma ...[+++]


110. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui continuent à refuser aux minorités religieuses ou confessionnelles la liberté de culte ou ...[+++]

110. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of governments society at large in many countries which continue to deny minority religious or belief groups the freedom to worship or publicly express their religion or belief; notes that social hostility and attacks against religious or belief groups, which have resulted in ma ...[+++]


41. prend acte des efforts de l'Union européenne et de la communauté internationale en Syrie, mais déplore que ces efforts ne se soient pas traduits par une amélioration de la situation sur le terrain; exprime une fois encore sa profonde inquiétude quant à la situation en Syrie, en particulier en ce qui concerne la situation d'urgence humanitaire chronique et en matière de droits de l'homme; condamne très fermement la répression brutale généralisée et les violations systématiques des droits de l'homme et des lib ...[+++]

41. Notes the efforts made by the European Union and the international community in Syria but regrets that those efforts have not translated into an improvement of the situation on the ground; expresses again its deep concern over the situation in Syria, especially regarding the continuing human rights and humanitarian emergency; condemns in the strongest terms the widespread brutal repression and systematic violations of human rights and fundamental freedoms by the Syrian regime against its population, including children and women; ...[+++]


7. se félicite des réactions très critiques de la communauté internationale, appuie entièrement la déclaration du Conseil de sécurité des Nations unies condamnant les déclarations du Président iranien, et appuie le Secrétaire général des Nations unies qui a rappelé à l'Iran les obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations unies;

7. Welcomes the highly critical reactions of the international community, fully supports the United Nations Security Council declaration condemning the statement by the Iranian President and supports the United Nations Secretary-General's reminding Iran of its obligations under the United Nations Charter;


C’est très, très grave et la communauté internationale - si elle existe - devrait réagir très fermement contre ce type de comportement.

This is very, very bad and the international community – if we have one – should react very strongly against this type of behaviour.


Le gouvernement du Yukon lui aussi appuie très fermement la motion, et la SRC en général.

The Yukon government very strongly supports the motion as well and CBC in general.


Entre-temps, et je ne le mentionne que très brièvement pour y venir plus tard dans mon intervention, j'appuie très fermement l'élimination du cumul. Pourtant, je ne suis pas en désaccord avec ce que disait le député de Kootenay-Ouest, au sujet de ses 22 années de service dans la fonction publique à titre de contrôleur de la circulation aérienne.

In the meantime, and I am only going to deal with this briefly and I will come to it later in my speech, I support very strongly the elimination of double dipping while at the same time not disagreeing with the member for Kootenay West when he talked about his 22 years as a civil servant, an air traffic controller, one of the most stressful and difficult jobs and one of the most important jobs in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté qui appuie très fermement ->

Date index: 2022-06-23
w