Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté puissent bénéficier » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il faut changer un peu notre façon d'aborder la toxicomanie pour tenir compte de cette réalité. Je suggérerais la responsabilisation à l'extérieur, afin que les gens qui réintègrent la communauté puissent bénéficier de services dispensés dans la communauté et avoir accès à toute une gamme d'options.— de ceux qui ne présentent pas de risque pour le public à ceux qui sont atteints de psychose aigüe et qui peuvent avoir besoin d'un encadrement médico-légal très serré et très sécuritaire.que les services de ce genre soient fournis dans un contexte communautaire, régi par exemple par le système de santé mentale, pas par le système ...[+++]

I would say if you have the external accountability, which triggers people being moved into the community so that they can have the services provided in the community and an array of options from those who aren't a risk to the public to those who are acutely psychotic who may need a very intensive, secure forensic setting to have those services provided in a community context; i.e., being governed by the mental health system, not by the corrections system.


24. invite instamment le gouvernement du Kosovo à continuer à remplir son engagement de promouvoir un esprit de paix, de tolérance et de dialogue interculturel et interreligieux entre toutes les communautés au Kosovo, à savoir les communautés albanaises, serbes, roms, ashkali, égyptiennes, gorani, turques et bosniaques, et à instaurer des conditions propices au retour des réfugiés au Kosovo, y compris à travers un investissement gouvernemental en matière d'offres d'emplois, d'infrastructures et de fournitures de services de base dans les domaines concernés, ainsi qu'à veiller à ce que les minorités ...[+++]

24. Urges the Kosovo Government to continue to abide by its commitment to promote a spirit of peace, tolerance and intercultural and interreligious dialogue among all the communities in Kosovo, namely the Albanians, Serbs, Roma, Ashkali, Egyptians, Gorani, Turks and Bosnians, to create the right conditions for refugees to return to Kosovo, including through investment in job opportunities, infrastructure and the provision of basic services in relevant areas, and to ensure that minorities can benefit from the measures referred to above;


24. invite instamment le gouvernement du Kosovo à continuer à remplir son engagement de promouvoir un esprit de paix, de tolérance et de dialogue interculturel et interreligieux entre toutes les communautés au Kosovo, à savoir les communautés albanaises, serbes, roms, ashkali, égyptiennes, gorani, turques et bosniaques, et à instaurer des conditions propices au retour des réfugiés au Kosovo, y compris à travers un investissement gouvernemental en matière d'offres d'emplois, d'infrastructures et de fournitures de services de base dans les domaines concernés, ainsi qu'à veiller à ce que les minorités ...[+++]

24. Urges the Kosovo Government to continue to abide by its commitment to promote a spirit of peace, tolerance and intercultural and interreligious dialogue among all the communities in Kosovo, namely the Albanians, Serbs, Roma, Ashkali, Egyptians, Gorani, Turks and Bosnians, to create the right conditions for refugees to return to Kosovo, including through investment in job opportunities, infrastructure and the provision of basic services in relevant areas, and to ensure that minorities can benefit from the measures referred to above;


23. invite instamment le gouvernement du Kosovo à ne pas faillir à son engagement de promouvoir un esprit de paix, de tolérance et de dialogue interculturel et interreligieux entre toutes les communautés du pays, notamment les communautés serbes, roms, ashkali, égyptiennes, gorani, turques et bosniaques, et à instaurer des conditions propices au retour des réfugiés au Kosovo, y compris à travers un investissement gouvernemental en matière d'offres d'emplois, d'infrastructures et de fournitures de services de base dans les domaines concernés, ainsi qu'à veiller à ce que les minorités puissent ...[+++]

23. Urges the Kosovo Government to continue to abide by its commitment to promote a spirit of peace, tolerance and intercultural and interreligious dialogue among all the communities in Kosovo, namely the Serbs, Roma, Ashkali, Egyptians, Gorani, Turks and Bosnians, to create the right conditions for refugees to return to Kosovo, including through investment in job opportunities, infrastructure and the provision of basic services in relevant areas, and to ensure that minorities can benefit from the measures referred to above;


16. appelle la communauté internationale, les gouvernements occidentaux et les groupes militants d'aide à intensifier le travail humanitaire, en particulier en renforçant les programmes actuellement mis en œuvre dans le secteur de la santé, et à lancer des programmes nouveaux et élargis de soutien à l'éducation de base, dont puissent bénéficier les déplacés de l'intérieur et autres personnes piégées dans les zones de conflits, principalement le long de la frontière thaïlandaise; dans ce contexte, appelle la Commission à renforcer son ...[+++]

16. Calls on the international community, Western governments and campaign groups to scale up their humanitarian work, particularly through existing programmes in the health sector, and to initiate new and broader programmes to support basic education, reaching internally displaced persons (IDPs) and others caught in the conflict zones, mainly along the Thai border; in this context, calls on the Commission to extend its humanitarian aid budget under the Development Cooperation Instrument (DCI) for Burma (currently 32 million EUR for 2007-2010) and to invest more in cross-border humanitarian aid for IDPs;


Il y avait une bonne raison: pour la première fois aujourd'hui, le ministère réunit les représentants des communautés francophones et acadienne de l'ensemble du Canada pour que nous puissions développer ensemble un partenariat pour nous assurer que les communautés francophones en milieu minoritaire puissent bénéficier d'un meilleur accès à l'international.

There was a good reason for that: today, for the first time, the minister invited the representatives of francophone and Acadian communities from throughout Canada to meet in order to develop a partnership to give them better access to the international arena.


de prendre les mesures appropriées pour que les ressortissants des pays tiers en séjour légal et durable dans la Communauté puissent également bénéficier des dispositions de l'acquis communautaire en matière de libre circulation et d'égalité de traitement ainsi que de celles de la recommandation; de traiter de cette manière également les ressortissants de pays tiers qui, dans le cadre d'un programme communautaire, accomplissent des études ou une formation, participent à une expérience de volontariat, réalisent une activité d'enseignant ou de formateur;

to take appropriate measures so that third country nationals who are legally and permanently resident in the Community can also benefit from the provisions of the acquis communautaire relating to freedom of movement and equality of treatment and from the provisions of the Recommendation; to also treat third country nationals in this way when they are studying, training, doing voluntary work, or providing teaching or training, in the context of a Community programme;


L'objectif est de faire en sorte que les pays pauvres, essentiellement dans le Sud de la Communauté, puissent bénéficier de la création du marché sans frontières dans lamême mesure que les pays plus industrialisés du Nord.

The aim is to ensure that the poorer countries, mainly in the south of the Community, are able to benefit from the creation of the frontier free to the same extent as the more highly industrialised ones in the north.


L'HISTORIQUE Au " Sommet " de Paris, en décembre 1974, les Chefs de Gouvernements avaient souhaité que les citoyens de la Communauté puissent bénéficier de droits spéciaux.

* Background : At the Paris Summit in December 1974, the Heads of Government expressed the wish that Community citizens enjoy special rights.


Dans la Communauté, la Commission proposera que les pays concernés puissent bénéficier des prêts de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et de la Banque européenne d'investissement, garantis par le budget communautaire (la Yougoslavie est déjà éligible aux prêts de la BEI).

Within the Community, the Commission will propose that the countries concerned should be able to benefit from loans from the European Coal and Steel Community and from the European Investment Bank, guaranteed by the Community budget (Yugoslavia is already eligible for EIB loans).


w