Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté internationale ne sauraient rester impunis " (Frans → Engels) :

L'UE rappelle le principe fondamental inscrit dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale selon lequel les crimes les plus graves qui touchent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis.

International Criminal Court that the most serious crimes of concern to the international community as a whole must not go unpunished.


1. Les parties réaffirment que les crimes les plus graves qui préoccupent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures nationales et en renforçant la coopération internationale s'il y a lieu, notamment avec la Cour pénale internationale.

1. The Parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at the national level and by enhancing international cooperation, as appropriate, including the International Criminal Court.


Dans les circonstances, la communauté internationale ne pouvait rester inerte et permettre à Milosevic de poursuivre son agression contre les populations kosovares.

Under the circumstances, the international community could not stand by and allow Milosevic's aggression against the Kosovar people to go unchecked.


Si on jette un coup d'oeil sur les dates importantes ou les calendriers relatifs à ces élections, je suis certain que la communauté internationale va probablement rester là-bas pendant quelques années, peut-être jusqu'aux premières années du prochain millénaire.

If you look at the benchmarks or calendars that go with those elections, I'm sure the international community is going to probably be there for a few years, maybe until the early years of the next millennium.


Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne sauraient rester impunis.

There can be no impunity for war crimes and crimes against humanity.


Dans le même temps, l’UE et les pays partenaires devraient veiller conjointement à ce que les crimes les plus préoccupants pour la communauté internationale ne demeurent pas impunis et que leurs auteurs soient poursuivis.

At the same time, the EU and partner countries should jointly ensure that the most serious crimes of concern to the international community should not go unpunished and are prosecuted


(2) Le statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998 - et ratifié par tous les États membres -, affirme que les crimes les plus graves, qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée par des mesures prises dans le ca ...[+++]

(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998, which has been ratified by all Member States of the European Union, affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effe ...[+++]


(2) Le statut de Rome de la Cour pénale internationale, du 17 juillet 1998, affirme que les crimes les plus graves qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression effective doit être assurée par des mesures prises dans le cadre national et par le renforcement de la coopération ...[+++]

(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998 affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at national level and by enhancing international cooperation.


Il ne fait pas de doute que la communauté internationale ne peut rester inactive pendant que les forces serbes commettent contre des Kosovars des atrocités flagrantes qui constituent des violations des droits de la personne.

There is no doubt that the international community must not stand idly by while Serbian forces commit flagrant human rights atrocities against Kosovars.


S'il est vrai que les efforts déployés par la communauté internationale et l'Union européenne ne sauraient se substituer aux efforts des pays concernés, l'Union européenne peut aider ses partenaires à relever ces défis et à faire en sorte que la sûreté nucléaire continue à bénéficier de la plus haute priorité.

While international and EU efforts cannot substitute for the efforts of the countries themselves, the EU can help its partners as they face these challenges and work to ensure that nuclear safety continues to receive high priority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale ne sauraient rester impunis ->

Date index: 2024-10-29
w