Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission étant probablement » (Français → Anglais) :

La Commission a également estimé à titre préliminaire que les mesures mises en œuvre par le passé accordaient un avantage injustifié à ENVC, étant donné qu'il semblait peu probable qu'un opérateur privé rationnel aurait accordé ces mesures à ENVC compte tenu des difficultés que celle-ci connaissait alors.

The Commission was also of the preliminary opinion that the past measures provided ENVC with an undue advantage, given that it seemed unlikely that any rational private operator would have provided ENVC with the past measures given the difficulties of ENVC at the time.


La Commission a également observé que les mesures mises en œuvre par le passé avaient probablement affecté les échanges entre les États membres, ENVC étant alors en concurrence avec des chantiers navals d'autres États membres de l'Union européenne et du reste du monde.

The Commission also noted that the past measures were likely to affect trade between Member States as ENVC was in competition with shipyards from other Members States of the European Union as well as from the rest of the world.


Je tiens également à ce que cette enquête commence rapidement, en toutes circonstances (sur ce point je suis tout à fait d’accord avec M. Langen), et à ce que les informations ne proviennent pas uniquement de la partie acquéreuse, étant donné qu’un dossier soumis par Magna à la Commission démontrera probablement ce que Magna entend démontrer.

Commissioner Kroes, I would also ask that, at all events, this investigation start quickly – I agree wholeheartedly with Mr Langen on this – and that the information not originate solely from the acquiring party, as a dossier submitted by Magna to the Commission is likely to demonstrate what Magna wants it to demonstrate.


Mais je pense que la Commission va probablement jouer un rôle en fournissant des informations factuelles plutôt qu’en étant partie prenante au débat, rôle qui incombe selon moi aux partis politiques et aux candidats.

But I think the Commission will probably play a role in providing factual information rather than being a party to the debate, which I think is for the political parties and for the candidates.


Étant donné les importantes retombées potentielles pour les nouveaux États membres, il serait aussi bon de demander en deuxième lecture l’avis de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, de ce Parlement, cette commission étant probablement la mieux à même de formuler les intérêts des nouveaux États membres.

Given the potentially major implications for the new Member States, it would also be advisable to seek the opinion of this House’s Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Security and Defence Policy at second reading, since this committee is probably best placed to formulate the interests of the new Member States.


Au nom de mon parti, le CDA, je dois dire qu’opter pour le cofinancement était probablement la meilleure alternative de la Commission, étant donné ses marges financières limitées.

I have to say, also on behalf of my party, the CDA, that the Commission in this matter, given its limited financial scope, has probably gone for the best option by plumping for cofinancing.


Au nom de mon parti, le CDA, je dois dire qu’opter pour le cofinancement était probablement la meilleure alternative de la Commission, étant donné ses marges financières limitées.

I have to say, also on behalf of my party, the CDA, that the Commission in this matter, given its limited financial scope, has probably gone for the best option by plumping for cofinancing.


Toutefois, étant donné que l'évaluation scientifique a duré plus longtemps que prévu, retardant ainsi l'achèvement du rapport de la Commission, et que le projet de modification du règlement (CE) n° 998/2003 élaboré par la Commission donnera lieu à des discussions dans le cadre de la procédure de codécision, il est peu probable que le délai indiqué ci-dessus puisse être respecté.

However, because the scientific assessment has taken longer than envisaged, delaying the completion of the Commission report, and the prepared Commission proposal amending Regulation (EC) No 998/2003 will cause discussions within the framework of the co-decision procedure, it is unlikely to meet the above deadline.


La Commission reconnaît que la cession d'Eggborough n'irait pas à l'encontre de la nécessité de préserver une marge de capacité dans le réseau électrique, étant donné que la centrale serait très probablement maintenue en exploitation par son nouveau propriétaire.

The Commission acknowledges that the divestment of Eggborough would not run against the necessity to preserve a capacity margin in the electricity system since the power plant would very probably still be operated by its new owner.


C'est pourquoi la Commission considère, en l'occurrence, que fixer comme plafond d'aide un montant éminemment incertain et probablement surévalué irait en fait à l'encontre de l'exigence de limitation de l'aide au minimum nécessaire, étant donné que des marges d'incertitude peuvent, si elles ne se matérialisent pas, laisser le champ libre à des aides inutiles.

This is why, in this case, the Commission considers that setting a highly uncertain and probably overestimated value as a cap for the aid would actually go against the minimum aid necessary requirement, as uncertainty margins may, where they do not materialise, turn into scope for granting unnecessary aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission étant probablement ->

Date index: 2025-08-31
w