Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission nous tenons évidemment " (Frans → Engels) :

Nous nous tenons volontiers à la disposition de la commission du contrôle budgétaire, et nous répondrons aussi volontiers aux questions écrites.

We are glad to answer the Committee on Budgetary Control's questions.


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Il existe désormais une Charte des droits fondamentaux juridiquement contraignante, dont nous tenons pleinement compte dans toutes les propositions législatives et politiques de la Commission.

Today we have a legally binding Charter of fundamental rights, which we mainstream in all Commission legislative proposals and policies.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «Nous nous tenons aux côtés du peuple et du gouvernement israéliens en ces heures difficiles.

EU High Representative/ Vice-President Federica Mogherini said: "We stand by the Israeli people and authorities at this time of need.


Dans ce contexte, nous rappelons que le Conseil ne peut agir en qualité de législateur que si des propositions ont été soumises au préalable par la Commission. Nous tenons évidemment toujours compte du Parlement, mais c’est comme ça que la législation fonctionne au sein de l’UE.

In this context we recall that the Council can only act in its legislative capacity upon proposals submitted by the Commission, however, we of course always keep an eye on Parliament, but this is how legislation works in the EU.


En présentant le paquet ambitieux de mesures destinées à renforcer les frontières extérieures de l'Union européenne, adopté hier par la Commission, M. Juncker a déclaré: «Nous tenons à défendre tout ce que Schengen représente et, à l'aube d'une année nouvelle, nous sommes plus déterminés que jamais.

Setting out the comprehensive package of measures to strengthen the European Union's external borders that the Commission adopted yesterday, President Juncker said, "We want to defend everything that Schengen represents, and as we prepare for a new year, our determination is stronger than ever.


Nous tenons évidemment à remercier également le rapporteur, M. Costa, pour son travail particulièrement engagé.

Naturally, we also thank the rapporteur, Mr Costa, for his extremely committed work.


Nous tenons évidemment à remercier également le rapporteur, M. Costa, pour son travail particulièrement engagé.

Naturally, we also thank the rapporteur, Mr Costa, for his extremely committed work.


En notre qualité de Parlement européen, nous tenons évidemment à observer le déroulement pratique d'un œil attentif et mes collègues Cashman et Maij-Weggen ont posé plusieurs questions insistantes et formulé diverses remarques, que je soutiens de tout cœur.

As the European Parliament, we naturally want to keep a very close eye on how this will be done in practice, and my colleagues Mr Cashman and Mrs Maij-Weggen have put forward a series of in-depth questions and comments which I wholeheartedly support.


En réalité, nous nous tenons évidemment aux Traités, au règlement et au statut de ce Parlement, avec un résultat qui n'est pas celui qu'on attend.

In reality, however, we adhere to the clear provisions of the Treaties, the Rules of Procedure and the Statute of Parliament, with the result that this is not the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission nous tenons évidemment ->

Date index: 2021-02-15
w