En vertu de la Loi, nous avons été jugés coupable de discrimination contre des envois de grains sur une période relativement courte, soit moins de 30 jours, pour une seule route. Or, la Commission du grain nous a condamnés pour l'ensemble de nos envois—vers les États-Unis, vers Thunder Bay, vers la ville de Québec, et vers Vancouver.
The CTA found that we discriminated against shipments of grain for a relatively short period of time, less than 30 days on one route, and the Wheat Board charged us all over; they charged us into the United States, into Thunder Bay, into Quebec City, and into Vancouver.