Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission européenne restera très vigilante » (Français → Anglais) :

La Commission européenne restera très vigilante jusqu’à ce que tous les États membres aient répondu à l’ensemble de ses préoccupations de nature juridique».

The European Commission will remain very vigilant until all Member States fully address the Commission’s legal concerns".


Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.


La Commission européenne est très attachée à l’idée de créer de nouveaux partenariats tendant à la réalisation de l’ensemble de ces objectifs d’ici à 2030 et de renforcer ceux qui sont déjà en place.

The European Commission is committed to the idea of building and strengthening existing partnerships in achieving all the targets by 2030.


L'extension des réseaux dans le secteur de l'énergie répond à un besoin vital, non seulement pour l'approvisionnement en énergie de l'Union européenne, qui restera très dépendante des ressources extérieures, en particulier pour le pétrole et le gaz naturel, mais aussi pour la coopération internationale et le développement en général.

The extension of the energy networks is vital, not only for the energy supply of the European Union which will remain strongly dependent on external resources, in particular for oil and natural gas, but also for international cooperation and development in general.


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


La Commission européenne restera chargée du déroulement des programmes et de leur supervision globale.

The European Commission will remain responsible for the progress of the programmes and their overall supervision.


L’Union européenne restera indubitablement un marché de fourniture de gaz très attractif, quelles que soient les structures de propriété des entreprises acheteuses qui, après dissociation effective, seront en mesure de se concurrencer sur un pied d’égalité.

The EU will undoubtedly remain a highly attractive gas supply market irrespective of the ownership structure of the purchasing companies which, once effectively unbundled, will be able to compete for gas on an equal footing.


L'initiative de SustainAbility ne restera pas isolée, car la Commission européenne va très bientôt présenter des initiatives spécifiques visant à assurer que les installations offshore désaffectées soient ramenées à terre et éliminées d'une manière non polluante".

The SustainAbility initiative will not stand alone as - in the very near future - the European Commission will present specific initiatives to ensure that offshore installations, which are no longer in use, are brought to land and sustainably disposed".


Bien qu'elle ait reçu des assurances des autorités japonaises que la participation des firmes étrangères se ferait sur une base non discriminatoire, la Commission Européenne restera vigilante pour assurer qu'un tel principe soit respecté.

Although it has been assured by the Japanese authorities that there would be no discrimination against foreign firms, the Commission will devote close attention to ensuring that this principle is adhered to.


L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

The European Union will continue to watch closely on the fate of civilian populations in this area.


w