Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission et moi-même affirmons notre " (Frans → Engels) :

Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


Aux questions procédurales qui ont été invoquées, comme cela a aussi été le cas en public ces derniers jours, on peut répondre que, dans le cadre de ce paquet-ci puis de la mutation de Martin Selmayr au poste de secrétaire général en application de l'article 7 du statut, la procédure a aussi été respectée dans les moindres détails et à tout moment: la vacance du poste de secrétaire général adjoint a été publiée et a été suivie d'un examen en centre d'évaluation – une évaluation externe des candidats –, d'un entretien avec les membres ...[+++]

In response to the procedural issues that have been raised, including publicly in recent days, it can be replied that the procedure and its time-limits have been respected fully in the case of this package and Martin Selmayr's appointment under Article 7 of the Staff Regulations to the post of Secretary-General: it began with the Deputy-Secretary-General's publication of a vacancy notice, which was followed by the assessment centre with its external assessment of candidates, an interview with the Commission's Consultative Committee an ...[+++]


La Commission est elle-même disposée à formuler des propositions si le groupe de travail n'est pas à même de le faire dans une période raisonnable (12 mois).

The Commission is prepared itself to make proposals if the Working Party is unable to do so within a reasonable period (12 months).


Il y a quelques semaines, je me suis rendu moi-même en Iraq, dans les zones de conflit, où j'ai eu l'occasion de voir comment notre aide humanitaire pouvait contribuer au mieux à aider ceux qui en ont besoin.

A few weeks ago I was in Iraq myself, visiting the conflict areas and seeing how our humanitarian aid can best help those in need.


La prolongation de trois mois recommandée par la Commission concerne les mêmes contrôles que ceux visés par la recommandation du 12 mai.

The prolongation, which the Commission is recommending for a further period of three months, concerns the same internal borders as that recommended on 12 May:


Je m’estime donc en mesure de rassurer le député à l’origine de cette question: la Commission et moi-même entendons faire en sorte que toutes les petites et moyennes entreprises du secteur reçoivent le soutien et l’assistance nécessaires pour leur permettre d’accéder aux instruments économiques de l’UE, dans le cadre d’une stratégie politique visant à faire du tourisme un des secteurs clés de notre politique économique et industrielle.

I therefore feel able to reassure the honourable Member who tabled the question that the Commission and I are committed to ensuring that all small and medium-sized enterprises in the sector are supported and assisted in their efforts to access EU economic instruments, as part of a political strategy aimed at making tourism one of our key economic and industrial policy sectors.


- (EN) Monsieur le Président, comme Javier Solana, la Commission et moi-même affirmons notre engagement afin de faire en sorte que ces avancées voient le jour, malgré les difficultés et grâce à l’ensemble du soutien apporté.

Mr President, like Javier Solana, the Commission and I are committed to trying to make these steps happen, knowing how difficult it is and given all the support.


J’estime que la préparation des programmes de travail à venir doit témoigner de la collaboration spéciale que la Commission et moi-même voulons établir avec le Parlement européen, pendant notre mandat.

I think the way we will prepare the work programmes in the future should be a concrete demonstration of the special partnership which I and the Commission want to establish with the European Parliament in this mandate.


La Commission et moi-même allons donc poursuivre notre travail avec la présidence, avec Javier Solana, avec le Parlement européen et avec tous les autres partenaires et toutes les parties intéressées afin de renforcer encore notre engagement pour faire en sorte que 2009 puisse être une année où non seulement les Balkans occidentaux, mais aussi la Bosnie-et-Herzégovine progressent sur la voie de l’adhésion à l’Union européenne.

The Commission, and I, will therefore continue to work with the presidency, with Javier Solana, with the European Parliament and all other partners and stakeholders to reinforce our engagement so that next year, 2009, could still, after all, be a year for the Western Balkans, and also a year for Bosnia and Herzegovina to make progress towards the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, comme bon nombre de mes collègues et moi-même affirmons depuis quelque temps, le projet d'union monétaire est extrêmement dangereux.

– Mr President, as I and many colleagues have argued for some time, the monetary union project is profoundly dangerous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission et moi-même affirmons notre ->

Date index: 2025-01-25
w