Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission est relativement jeune—elle aura bientôt " (Frans → Engels) :

Comme notre commission est relativement jeune—elle aura bientôt trois ans—j'ai pensé prendre un moment pour d'abord la situer avant d'exposer ses points de vue particuliers sur le projet de loi C-23.

Since we are a relatively new commission—we will soon be three years old—I thought I would take a moment at the outset to situate the commission before I address the specific views we have on Bill C-23.


Monsieur le Président, il y aura bientôt 23 ans, 14 jeunes femmes canadiennes étaient sauvagement assassinées simplement parce qu'elles étaient de sexe féminin.

Mr. Speaker, it has been almost 23 years since 14 young Canadians were brutally murdered simply because they were women.


21. note que la lutte contre la criminalité organisée et la corruption est fondamentale pour faire échec à l'infiltration des systèmes politique, juridique et économique par les réseaux criminels; constate que des progrès ont été accomplis dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme; rappelle l'importance que revêt le respect des recommandations du GRECO; est préoccupé par les informations faisant état d'une radicalisation croissante des jeunes de Bosnie-Herzégovine, dont un nombre relativement élevé, par rapport à d'autres pays de la région, ...[+++]

21. Notes that fighting organised crime and corruption is fundamental to countering attempts at criminal infiltration of the political, legal and economic systems; notes that some progress has been made in the fight against organised crime and terrorism; recalls the importance of meeting GRECO recommendations; is concerned about reports of growing radicalisation among young people in BiH, of whom a relatively high number, compared to other countries in the region, are joining the ISIL terrorist fighters; urges the authorities to amend the Criminal Code in order to strengthen the criminalisation of the financing of terrorism; welcome ...[+++]


21. note que la lutte contre la criminalité organisée et la corruption est fondamentale pour faire échec à l'infiltration des systèmes politique, juridique et économique par les réseaux criminels; constate que des progrès ont été accomplis dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme; rappelle l'importance que revêt le respect des recommandations du GRECO; est préoccupé par les informations faisant état d'une radicalisation croissante des jeunes de Bosnie-Herzégovine, dont un nombre relativement élevé, par rapport à d'autres pays de la région, ...[+++]

21. Notes that fighting organised crime and corruption is fundamental to countering attempts at criminal infiltration of the political, legal and economic systems; notes that some progress has been made in the fight against organised crime and terrorism; recalls the importance of meeting GRECO recommendations; is concerned about reports of growing radicalisation among young people in BiH, of whom a relatively high number, compared to other countries in the region, are joining the ISIL terrorist fighters; urges the authorities to amend the Criminal Code in order to strengthen the criminalisation of the financing of terrorism; welcome ...[+++]


Si Me Viau avait été le moindrement intellectuellement honnête, elle aurait pris le mémoire de la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, lorsque ses représentants sont venus témoigner devant le comité, et elle aurait vu ce que la Commission des droits de la personne disait à ce sujet relativement à la Loi sur les jeunes contrevenants.

If Ms. Viau had any intellectual honesty, she would have taken the brief submitted by the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, when its representatives testified before the committee, and she would have seen what the commission had to say on this with respect to the Young Offenders Act.


Compte tenu de ce point, et de ce qui précède, la commission des transports et du tourisme a organisé, le 1décembre 2010, une mini audition sur la question des applications au transport du GNSS, et elle a entendu deux spécialistes du secteur privé des GNSS, représentant respectivement une entreprise de technologie relativement jeune et un spécialiste de la finance de démarrage dans ce secteur.

In connection to this point and all of the foregoing to that the Transport and Tourism committee held a mini hearing on the transport applications of GNSS on 1 December 2010 and heard two experts form GNSS business practitioners, representing respectively a relatively young technology company and a specialist in start up finance in this field.


Mme Fischer-Boel a précisé que la proposition serait bientôt soumise au Parlement européen et au Conseil, dès qu'elle aura été adoptée par la Commission dans le cadre de la procédure accélérée, afin qu'elle soit présentée au Conseil "Agriculture et pêche" lors de sa prochaine session, le 25 avril 2006.

She indicated that the proposal would soon be submitted to the European Parliament and to the Council, once adopted by the Commission under the fast-track procedure, in order to present it to the Agriculture and Fisheries Council at its next meeting, on 25 April 2006.


Elle annonce également la consultation que la Commission entreprendra sur la politique de la jeunesse, qui aura pour point d’orgue les états généraux de la jeunesse qui se réuniront fin décembre 2005 et visent à impliquer les membres du Parlement européen et le Parlement lui-même, ainsi que les jeunes, les commissaires et autres législateurs.

It announces the consultation that the Commission will undertake on youth policy, culminating in the Youth Etats généraux at the end of December 2005, to involve Members of the European Parliament and the Parliament itself, as well as young people, Commissioners and other policy makers.


J'espère que la Commissaire (elle est jeune et vigoureuse) aura la ténacité nécessaire pour introduire les réformes qui s'imposent au sein de la Commission.

I do hope that the Commissioner will have the necessary perseverance to also produce the necessary reforms within the Commission – but then, of course, she is young and full of energy.


Si la Communauté, pour sa part, accueille favorablement les investissements japonais, comme d'ailleurs de toute autre origine, elle a exprimé à plusieurs reprises le souhait que ces investissements s'intègrent harmonieusement dans le tissu industriel des régions concernées (p.e. eu égard à la sous-traitance). Les investissements directs japonais, qui atteignaient au terme de l'année fiscale 1987 un total cumulé de 19,6 milliards de US dollars, représentaient 14,1 % de l'ensemble des investissements directs japonais à l'étranger. - 8 - La Commission attache l ...[+++]

Although the Community is pleased to welcome Japanese investment, like any other investment, it has several times expressed the wish that such investment should fit harmoniously into the industrial fabric of the regions in question (for example where subcontracting is concerned. Direct Japanese investment, which totalled USD 19.6 billion in the 1987 financial year, represented 14.1% of direct Japanese investment abroad. The Commission attaches the greatest importance to increasing Community investment in Japan, which has until now remained at a relatively modest level, la ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission est relativement jeune—elle aura bientôt ->

Date index: 2021-12-04
w