Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission dispose-t-elle d’éléments " (Frans → Engels) :

À votre avis, la Commission dispose-t-elle d'un budget adéquat pour remplir son mandat?

In your review, do you think the commission is adequately funded at this time for the task that it's been given?


Le sénateur Forrestall: La Commission dispose-t-elle d'un service d'archivage des renseignements réunis dans le cadre de la recherche ou bien laisse-t-on cela plutôt aux Premières nations ou aux divers responsables des activités de recherche?

Senator Forrestall: Does the commission have a repository for the information gathered from research, or is that left to First Nations or whoever may be doing research for a particular purpose?


La Commission dispose-t-elle d’éléments faisant état du déficit public et d’autres indicateurs de l’économie chypriote?

Does the Commission have any information on the budget deficit and other indicators of the Cypriot economy?


Cette question a ensuite été scindée en deux sous‑questions: «La Commission a‑t‑elle établi des lignes directrices et des procédures adéquates pour les activités de suivi?» et «La Commission dispose‑t‑elle d'informations de gestion adéquates et fiables sur les recommandations d'audit et sur l'état d'avancement de leur mise en œuvre?».

This was broken down into two sub-questions: has the Commission established proper guidelines and procedures for follow up activities, and does the Commission have adequate and reliable management information on audit recommendations and their state of implementation?


La Commission dispose-t-elle d'éléments faisant état du déficit public et d'autres indicateurs de l'économie chypriote?

Does the Commission have any data about the budget deficit and other indicators relating to the economy of Cyprus?


La Commission dispose-t-elle d’éléments sur le nombre d’établissements et d’organismes de placement susceptibles de bénéficier du nouveau cadre réglementaire? Dispose-t-elle d’éléments d’information concernant précisément la Grèce?

Does the Commission have any information concerning the number of European investment companies and institutions likely to benefit from the new regulatory framework? Is any specific data available for Greece?


La Commission dispose-t-elle d'éléments sur l’importance des transactions transfrontalières de valeurs et des services de placements?

Does the Commission have information concerning cross-border trading in shares and investment services?


La Commission dispose-t-elle d'éléments sur le nombre d'établissements et d'organismes de placements susceptibles de bénéficier du nouveau cadre réglementaire?

Does the Commission have any information concerning the number of European investment companies and institutions likely to benefit from the new regulatory framework?


La Commission dispose-t-elle des moyens budgétaires voulus pour faire comparaître devant elle ce que nous appelons des témoins et ce qu'on appelle ici des participants?

Does the commission have the budgetary means to bring before it what we call witnesses and what it refers to as participants?


Il est donc nécessaire que la Commission dispose de suffisamment d'éléments d'information pour évaluer correctement les cas qui lui sont soumis. La meilleure façon d'atteindre cet objectif est de demander aux entreprises de fournir davantage d'informations en cas de notification, de demande ou de plainte.

This made it necessary to ensure that the Commission will have at its disposal sufficient elements of information in order to evaluate such cases expediently; this aim can best be reached by requiring enterprises to supply more relevant information in the case of notifications, applications and complaints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission dispose-t-elle d’éléments ->

Date index: 2022-09-07
w