Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devrait probablement revoir » (Français → Anglais) :

Dans le cadre de cet examen, la Commission devrait également évaluer l'état d'avancement des projets et devrait pouvoir, le cas échéant, revoir les délais, en prenant en considération tout développement susceptible d'affecter le respect de ces délais.

In the context of that review, the Commission should also assess the state of progress of the projects and should be able, where necessary, to reconsider the deadlines, taking account of any developments that may affect the likelihood of those deadlines being met.


Dans le cadre de cet examen, la Commission devrait également évaluer l'état d'avancement des projets et devrait pouvoir, le cas échéant, revoir les délais, en prenant en considération tout développement susceptible d'affecter le respect de ces délais.

In the context of that review, the Commission should also assess the state of progress of the projects and should be able, where necessary, to reconsider the deadlines, taking account of any developments that may affect the likelihood of those deadlines being met.


La Commission devrait continuer de revoir le niveau des subventions accordées pour les traductions littéraires afin de veiller à ce qu’elles cadrent bien avec les tarifs pratiqués sur le marché dans chaque pays.

The Commission should continue to review the level of grants provided for literary translations to ensure they are consistent with prevailing market rates in each country.


La Commission entend également revoir les indicateurs de contrôle des activités opérationnelles des ONG; elle procédera notamment à une évaluation de l'efficacité du système actuel, ce qui devrait améliorer la gouvernance sur les questions environnementales en invitant toujours plus de parties prenantes à participer aux consultations et à la mise en œuvre des politiques.

The Commission will also review indicators for monitoring NGOs operational activities and will in particular asses the effectiveness of the current system to contribute to better environmental governance by broadening stakeholder involvement in policy consultation and implementation.


La Commission entend également revoir les indicateurs de contrôle des activités opérationnelles des ONG; elle procédera notamment à une évaluation de l'efficacité du système actuel, ce qui devrait améliorer la gouvernance sur les questions environnementales en invitant toujours plus de parties prenantes à participer aux consultations et à la mise en œuvre des politiques.

The Commission will also review indicators for monitoring NGOs operational activities and will in particular asses the effectiveness of the current system to contribute to better environmental governance by broadening stakeholder involvement in policy consultation and implementation.


La Commission devrait plutôt revoir et actualiser les exigences minimales qu'elle a adoptées en 1992.

Instead, the Commission should review and update the existing minimum requirements it adopted in 1992.


* La Commission devrait revoir la taille et la composition du conseil, ainsi que le partage des tâches avec le bureau, en suivant dans toute la mesure du possible le même modèle que pour les agences communautaires similaires.

* The Commission should review the size and composition of the Board, as well as the division of tasks with the Bureau, in line with similar Community Agencies in as much as possible.


Dans leur réaction au rapport décennal, le Conseil et le Parlement européen, bien qu'ils soient favorables à la prolongation du programme de révision, soulignent la nécessité de révoir la directive et formulent des recommandations concernant toute une série de points dont la Commission devrait tenir compte [31].

In their reaction to the 10-year report, the Council and the European Parliament, while agreeing to a prolongation of the review-programme, underline the need for review of the Directive and provide guidance on a number of issues that the Commission should take into consideration [31].


La Commission devrait revoir en profondeur la mise en oeuvre et les mécanismes de soutien proposés pour les actions futures dans ce domaine.

The Commission should substantially review the implementation and support mechanisms proposed for any future actions in this area.


10. Recommandation: la Commission devrait revoir en profondeur la mise en oeuvre et les mécanismes de soutien proposés pour les actions futures dans ce domaine.

10. Recommendation: The Commission should substantially review the implementation and support mechanisms proposed for any future actions in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devrait probablement revoir ->

Date index: 2023-10-05
w