Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission de sorte que nous puissions effectivement jouer » (Français → Anglais) :

Je considère qu'il serait très important que le Canada participe à toute négociation future pour que, si on doit prolonger le mandat au-delà de 1998, nous puissions effectivement jouer un rôle proactif, et pas seulement attendre, suivre le mandat et essayer de boucher les trous d'une mission qui n'est pas nécessairement complète ...[+++]

I would like to think it would be very important that Canada have a seat at any future negotiations, so if there is to be a further extension beyond 1998 we are in fact taking a proactive role in it, not sitting back and following the mandate and trying to make up for a package that isn't necessarily whole.


Je considère qu'il serait très important que le Canada participe à toute négociation future pour que, si on doit prolonger le mandat au-delà de 1998, nous puissions effectivement jouer un rôle proactif, et pas seulement attendre, suivre le mandat et essayer de boucher les trous d'une mission qui n'est pas nécessairement complète ...[+++]

I would like to think it would be very important that Canada have a seat at any future negotiations, so if there is to be a further extension beyond 1998 we are in fact taking a proactive role in it, not sitting back and following the mandate and trying to make up for a package that isn't necessarily whole.


Je remercie tout particulièrement le Commissaire Barrot, pas seulement pour ce qu’il a eu la gentillesse de dire, mais surtout pour l’action très vigoureuse qu’il a entreprise vis-à-vis du sujet du rapport et pour sa volonté de mettre en place une coopération entre le Parlement et la Commission de sorte que nous puissions effectivement jouer le rôle que nous tenons tous à jouer pour faire évoluer la mobilité – comme il l’a dit à juste titre dans sa brève intervention – plutôt que pour la réduire.

Particular thanks to Commissioner Barrot, not just for what he has been so kind as to say, but in particular for the very vigorous action that he is undertaking in respect of the subject matter of the report and for his willingness to enter into cooperation between Parliament and the Commission so that we can play the effective part that we are all keen to play in changing mobility – as he has rightly said in his brief statement –rather than reducing it.


Je remercie tout particulièrement le Commissaire Barrot, pas seulement pour ce qu’il a eu la gentillesse de dire, mais surtout pour l’action très vigoureuse qu’il a entreprise vis-à-vis du sujet du rapport et pour sa volonté de mettre en place une coopération entre le Parlement et la Commission de sorte que nous puissions effectivement jouer le rôle que nous tenons tous à jouer pour faire évoluer la mobilité – comme il l’a dit à juste titre dans sa brève intervention – plutôt que pour la réduire.

Particular thanks to Commissioner Barrot, not just for what he has been so kind as to say, but in particular for the very vigorous action that he is undertaking in respect of the subject matter of the report and for his willingness to enter into cooperation between Parliament and the Commission so that we can play the effective part that we are all keen to play in changing mobility – as he has rightly said in his brief statement –rather than reducing it.


Si nous réussissons effectivement à adopter rapidement la proposition de la Commission et son amendement en première lecture, il serait bon de rappeler au Conseil que nous devrons nous occuper l’an prochain des sept propositions du paquet Erika III. J’espère que le Conseil nous apportera sa coopération avec la même rapidité, en sorte que nous puissions ...[+++]améliorer le contrôle de l’état du pavillon et de l’état du port et régler la question de la responsabilité.

If we are indeed concluding the Commission proposal with the amendment quickly at first reading, then we should remind the Council that next year we have to deal with seven separate proposals in the Erika 3 package. I hope the Council will work with us on them just as quickly so as to improve flag state controls, port state control and liability.


Nous implorons le gouvernement d'attacher un peu plus de sérieux à cette question, de donner le ton, de modifier les orientations dans cette enceinte, de nous rassembler de façon moins partisane et de faire en sorte que nous puissions tous jouer un rôle.

We implore the government to take this a little more seriously, to set the tone, to change the direction in this place, to bring us together in a less partisan way and to put us all to work.


Si le Conseil et la Commission ont expliqué, dans les déclarations pour le procès-verbal du Conseil, qu'ils perçoivent également la nécessité d'instaurer des conditions générales en faveur d'une concurrence équitable, leurs déclarations d'intention ne sont pas satisfaisantes. En effet, même si la Commission voulait étendre la directive sur la transparence aux ports maritimes, elle ne nous permettrait pas d'atteindre nos objectifs, ...[+++]

Even though the Council and the Commission have made statements in the Council Minutes to the effect that they too can see the need for fair framework conditions for competition, such declarations of intent are not satisfactory, as, even if the Commission were to extend the transparency directive to ports, it would not achieve what we want, which is, firstly, that enterprises operating out of ports and the harbour companies should actually themselves provide the Member States and the Commission ...[+++]


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous < ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


Nous accroîtrons notre aide internationale de sorte que nous puissions continuer de jouer un rôle important dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

We will increase our international assistance so that we can continue to play an important role in promoting peace and security in the world.


La Commission a ainsi présenté pour la prochaine génération de programmes de dépenses des mesures de gestion des fonds de l’UE encore plus strictes, ce qui permettra de réduire davantage les erreurs. Je compte sur les colégislateurs, le Parlement et le Conseil, pour soutenir ces mesures de sorte que nous puissions continuer à assurer aux citoyens que nous faisons tout ce qui est en notre po ...[+++]

The very constructive dialogue between our two institutions in the run up to today's vote has confirmed a common ambition to ensure that EU taxpayers' money is spent properly, and spent well. Huge improvements have been made over the past 10 years but we can't stop here. The Commission has tabled even stronger measures for EU fi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission de sorte que nous puissions effectivement jouer ->

Date index: 2022-07-12
w