Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission a elle aussi contribué davantage » (Français → Anglais) :

La BEI a elle aussi contribué à la stratégie de Lisbonne au travers de son initiative «Innovation 2000».

The EIB also contributed to the Lisbon strategy through the 'Innovation 2000 Initiative'.


Les entreprises peuvent elles aussi contribuer à la promotion de modes de vie sains sur le lieu du travail.

Businesses can also support the development of healthy lifestyles in the workplace.


Ces plans pluriannuels permettront aux parties prenantes, notamment les PME et les micro-entreprises, de mieux comprendre les travaux de la Commission et d’y contribuer davantage.

This will thus allow stakeholders, including SMEs and micro-enterprises to understand better and contribute more to the work of the Commission.


Y. considérant que la commission des pétitions entend devenir un outil utile et transparent au service des citoyens et résidents de l'Union qui exerce un contrôle et une surveillance démocratiques sur bien des aspects de l'action de l'Union, en particulier en ce qui concerne la transposition du droit de l'Union dans le droit national; considérant qu'elle peut contribuer davantage, en se fondant sur les pétitions qui lui sont adressées, à une application plus cohérente et mieux coordonnée du droit de l'Union, d'une part, et à l'améli ...[+++]

Y. whereas the Committee on Petitions intends to be a useful and transparent tool at the service of European citizens and residents, which exercises democratic control and scrutiny over many aspects of European Union activity, especially regarding the implementation of EU laws by the national authorities; and whereas it can contribute further, on the basis of petitions received, on the one hand to a more coherent and coordinated application of EU legislation and on the other to the improvement of future EU legislation by drawing attention to the lessons that should be learned from the substance of petitions received;


Y. considérant que la commission des pétitions entend devenir un outil utile et transparent au service des citoyens et résidents de l'Union qui exerce un contrôle et une surveillance démocratiques sur bien des aspects de l'action de l'Union, en particulier en ce qui concerne la transposition du droit de l'Union dans le droit national; considérant qu'elle peut contribuer davantage, en se fondant sur les pétitions qui lui sont adressées, à une application plus cohérente et mieux coordonnée du droit de l'Union, d'une part, et à l'amélio ...[+++]

Y. whereas the Committee on Petitions intends to be a useful and transparent tool at the service of European citizens and residents, which exercises democratic control and scrutiny over many aspects of European Union activity, especially regarding the implementation of EU laws by the national authorities; and whereas it can contribute further, on the basis of petitions received, on the one hand to a more coherent and coordinated application of EU legislation and on the other to the improvement of future EU legislation by drawing attention to the lessons that should be learned from the substance of petitions received;


La clarification ex ante des règles d’éligibilité devrait, elle aussi, contribuer à réduire les erreurs.

Another reduction of errors is expected from the ex-ante clarification of the eligibility rules.


La Commission a elle aussi contribué davantage cette fois-ci à ce que l'on puisse aborder le sujet à temps. En outre, le contenu du rapport que la Commission a livré à présent est plus conséquent que la première fois que nous l'avons abordé en raison de l'expérience acquise dans le domaine de l'initiative en faveur de la croissance et de l'emploi.

Even the Commission has made more of an effort to ensure that that is done in time, and moreover, the content of the report presented by the Commission is more substantial than when we discussed it the first time round, because we have since gained more experience with the Growth and Employment Initiative.


Actuellement, sept États membres de l'UE ont un statut d'observateur au sein de la CEMN[11]. En réponse à une initiative de cette dernière, la Commission a elle aussi l'intention de tenter d'obtenir le statut d'observateur et de soutenir la demande de statut d'observateur des États membres de l'Union européenne.

At present seven EU Member States have observer status with BSEC.[11] Responding to BSEC’s initiative, the Commission intends to also seek observer status and to support EU Member States’ application for observer status.


J'espère que la Commission pourra elle aussi formuler ce qu'elle a l'intention de faire pour que l'année prochaine soit celle qui nous voit contribuer à la libération de ces deux femmes.

I hope that the Commission can also talk about what it intends to do to ensure that next year is a year in which we help secure the release of these two women.


Je souhaite simplement ajouter qu’en ma qualité de représentant de centaines de milliers de contribuables, je suis choqué de constater que la présente Commission ait, elle aussi, recours à toutes sortes de manœuvres, qu’elle essaye, elle aussi, par toutes sortes de moyens de protéger un certain nombre de responsables de cette mauvaise gestion.

I would only like to add that I, as representative of hundreds of thousands of tax payers, am shocked to find that the present Commission too is manoeuvring in all kinds of directions and making all kinds of attempts to protect a number of people responsible for this mismanagement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission a elle aussi contribué davantage ->

Date index: 2023-05-24
w