Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire patten fera part " (Frans → Engels) :

La Commissaire Hedegaard fera part des développements à ce sujet lors de la réunion de Haut Niveau "CARS 21" cet après-midi (IP/10/1491)

Commissioner Hedegaard will report on these developments in this afternoon's meeting of the High-Level Group "CARS 21" (IP/10/1491)


Le commissaire Patten fera part de l'intention de la CE de soutenir ce projet.

Commissioner Patten will indicate the EC's interest in backing the project.


Lors de sa réunion avec le Premier ministre par intérim, Ehud Olmert, la commissaire lui fera part des inquiétudes que suscite en Europe la santé du Premier ministre Sharon, elle fera le point sur les relations bilatérales avec Israël et elle abordera l’avenir du processus de paix après les élections israéliennes et palestiniennes.

The Commissioner will also meet acting Prime Minister Ehud Olmert to express Europe’s concern for the health of Prime Sharon, to review bilateral relations with Israel, and prospects for the peace process after the Israeli and Palestinian elections.


Le commissaire Patten fera connaître sa décision à Luxembourg lors de la réunion du Conseil Relations extérieures d’aujourd’hui, qui réunit les ministres des affaires étrangères de l’UE. Il indiquera que le rapport pourrait être prêt vers le printemps 2005.

Commissioner Patten will make his decision known in Luxembourg at today’s meeting of the External Relations Council, which brings together the EU’s Foreign Affairs Ministers, where he will indicate that the Report could be ready by spring 2005.


Le commissaire Patten fera rapport à ce sujet au Conseil de ministres de l’UE des 11 et 12 octobre.

Commissioner Patten will report back on this matter to the EU Council of Ministers on 11/12 October.


Selon moi, l’impression du Conseil d’une évolution positive, à laquelle M. Frattini semble croire, ne correspond pas tout à fait à la réalité. Nous avons, en outre, remarqué l’existence de légères, mais réelles, divergences entre les positions présentées par le commissaire Patten, dune part, et le président en exercice du Conseil, d’autre part.

In my opinion, the Council’s impression of a positive development, which Mr Frattini suggested there was, is not absolutely in keeping with the truth, and we noticed there were slight but obvious differences in the positions presented here by Commissioner Patten on the one hand and the President-in-Office on the other.


Je crois que le débat d'aujourd'hui peut être d'une aide précieuse pour la politique que M. le président en exercice du Conseil cherche à poursuivre, car il existe une petite différence d'appréciation entre lui-même et de nombreux participants : M. le président en exercice du Conseil a insisté sur le caractère intergouvernemental de la politique de défense et certaines personnes - d'une part, M. Brok et, d'autre part, plusieurs députés, comme MM. Titley, Marset, Morillon, etc., et les commissaires Patten et Liikanen ...[+++]

I believe that today’s debate may be a great help to the policy which the President-in-Office of the Council intends to pursue, because there is a slight discrepancy between his views and those of many of the participants: the President-in-Office of the Council has insisted on the intergovernmental nature of the defence policy and here – on the one hand Mr Brok and, on the other, various other Members such as Mr Titley, Mr Marset, Mr Morillon, etc., and Commissioners Patten an ...[+++]


Quelle est l'ampleur des dégâts et le commissaire Patten peut-il promettre que la Commission se fera rembourser les dommages par Israël ?

How extensive is the damage, and can Commissioner Patten promise that the Commission will recover the loss from Israel?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je n'ai en fait pas grand-chose à ajouter à ce qui a été dit pendant ce débat ; je voudrais juste souligner, à la lumière des explications du commissaire Patten, que les décisions du Conseil sont entièrement centrées sur l'avenir et contiennent donc un certain nombre de sommations impérieuses à l'égard des deux principaux intéressés, à savoir Israël d'une part et l'Autorité pales ...[+++]

(NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to add to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of what Commissioner Patten has said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Au ...[+++]


Je suis certain, Monsieur le Commissaire Patten, que cela se fera à travers le dialogue et à l'appui de votre expérience dans cette région et que nous pourrons ainsi contribuer à l'avènement d'un monde meilleur.

Commissioner Patten, I am sure that we will do this in a joint dialogue drawing on your experience in this region, so that we will be able to make a contribution to creating a better world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire patten fera part ->

Date index: 2024-06-12
w