Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire michel et moi-même avons annoncé hier " (Frans → Engels) :

J’ai le plaisir de vous annoncer que la Commission a adopté hier, ici même à Strasbourg, un important paquet de propositions que d’ailleurs le commissaire Michel et moi-même avons annoncé hier.

I am pleased to announce that yesterday, right here in Strasbourg, the Commission adopted an important package of proposals, which Commissioner Michel and myself also announced yesterday.


Louis Michel, le nouveau commissaire chargé de l’aide humanitaire et du développement, a déclaré à Khartoum, capitale du Soudan: «J’ai pu hier me rendre compte par moi-même de l’état de la situation sur le terrain au Darfour.

Louis Michel, the newly appointed Commissioner for Humanitarian Aid and Development, said in Khartoum, the Sudanese capital: «Yesterday I saw for myself the situation on the ground in Darfur.


- Monsieur le Président, Monsieur le Représentant du Conseil, Monsieur le Commissaire, c'est avec soulagement que nos collègues et moi-même avons accueilli avant-hier la déclaration du Conseil des affaires étrangères de l'Union condamnant avec vigueur l'usage disproportionné et indiscriminé qui est fait de la force en Tchétchénie.

– (FR) Mr President, Mr Sasi, Commissioner, it is with relief that my fellow Members and myself welcomed the statement from the European Union’s Foreign Affairs Council the day before yesterday, forcefully condemning the disproportionate and indiscriminate use of force in Chechnya.


Le solliciteur général et moi-même avons annoncé hier que la GRC ferait enquête.

The Solicitor General and myself announced yesterday that the RCMP would carry out an investigation of these allegations.


Par ailleurs, je souhaiterais dire clairement que nous n’avons pas tenu compte des frontières entre les groupes pour voter ensemble sur un point pour lequel le Parlement européen a pris une décision politique, à savoir les taux de taxation réduits pour les services à forte intensité de main-d’œuvre et nous avons été choqués d’entendre le commissaire Bolkestein dire, hier soir, qu’il envisage de proroger cette mesure de six mois seulement, alors que le Conseil prévoit même une prolo ...[+++]

I would furthermore like to make it clear that we disregarded group boundaries in voting together on one point on which the House has taken a political decision, namely the reduced rate of tax for labour-intensive services, and were outraged to hear Commissioner Bolkestein say yesterday evening that he envisages extending this for only six months, even though even the Council is thinking in terms of two years and we in terms of six.


Nous avons eu l'occasion, hier déjà, de faire ce constat, puisque, conformément à l'usage, a eu lieu hier entre le gouvernement, l'ensemble des commissaires, le président de la Commission, le Premier ministre et moi-même une réunion de travail, qui nous a permis de constater une synergie dans nos préoccupations et nos ambitions.

We already had an opportunity to note as much yesterday as, according to the tradition, there was a working meeting between the government, all the Commissioners, the Commission President, the Prime Minister and myself. This enabled us to observe the synergy between our concerns and ambitions.


Avant de conclure, monsieur le président, j'espère que les membres du comité ont vu l'annonce que ma collègue Diane Finley, ministre de RHDCC, et moi-même avons fait hier.

Before I conclude, Mr. Chair, I hope the committee members saw our announcement yesterday, which I made with my colleague Diane Finley, Minister of HRSDC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire michel et moi-même avons annoncé hier ->

Date index: 2021-05-03
w