Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire hübner vient très justement " (Frans → Engels) :

Comme la commissaire Hübner vient très justement de le dire, c’est de cette manière que nous pourrons apporter une contribution essentielle à la croissance économique et à la concurrence.

As Commissioner Hübner quite rightly stated a moment ago, this is how an essential contribution can be made to this economic growth and competition.


Mon collègue distingué, l'ancien commissaire à l'éthique de l'Alberta, a déclaré très justement que ce genre de travail est celui d'un prêtre à 90 p. 100 et d'un agent de police à 10 p. 100. Voilà qui est exact, selon moi.

My distinguished friend, the former ethics commissioner for Alberta, said very rightly that ideally this job should be 90 per cent priest and 10 per cent policeman. I think that is right.


Voilà qui vient appuyer l’une des raisons pour lesquelles nous considérons qu’il est important que les juges militaires soient des officiers ainsi que vous l’avez très justement souligné. La transférabilité, et aussi la flexibilité, est l’un des attributs fonctionnels requis dans notre système — nous menons des opérations dans toutes les régions du monde — afin que nos tribunaux puissent siéger là où il y a des conflits, que ce soit dans une garnison au Canada en temps de paix ou dans un pays comme l’Afghanistan qui connaît un conflit ...[+++]

One of the functional attributes required in our system is portability—we conduct operations all around the world—and also flexibility, in the sense that our courts have to be able to sit in all points in the spectrum of conflict, from peacetime in garrison in Canada to a situation of armed conflict in an environment like Afghanistan.


D’autres chiffres ont été proposés, comme Niels Busk vient très justement de le rappeler - de 360 à 500 millions d’euros - mais le montant que nous avons proposé n’est évidemment pas gravé dans le marbre.

I have seen some different figures, as Niels Busk rightly said – from EUR 500 million down to EUR 360 million – but the EUR 90 million that we have proposed is certainly not written in stone for the future.


– (DE) Monsieur le Président, Madame le Commissaire Hübner vient de dire que la Commission et le Conseil travaillent déjà tous deux sur les questions relatives à la transposition du traité de Lisbonne.

(DE) Mr President, Commissioner Hübner has just said that the Commission and the Council are both already working on matters relating to transposition of the Lisbon Treaty.


La commissaire Hübner vient de souligner à nouveau l’effet que l’adhésion de la Croatie pourrait avoir.

Commissioner Hübner has just emphasised once more what effect Croatia’s accession would have.


Comme vient très justement de le dire le commissaire Špidla, je pense que nous devons, avec la Commission, nous pencher sur la manière d’utiliser ces fonds, par exemple, dans le programme Hercules.

As Commissioner Špidla was right in saying, I think that we, along with the Commission, must examine how those funds should be used, for example in the Hercules programme.


Justement. Je crois que le commissaire a été très clair à ce sujet.

That's what I was coming to.


Cette année, le thème «Les infirmières, une expertise qui vient du coeur», reflète très justement l'engagement de ces quelque 65 000 professionnelles de la santé qui prodiguent aux malades et à leur famille, et souvent en situation difficile, des soins de qualité.

This year the theme is “nurses, expertise from the heart” reflects the commitment by these 65,000 health care professions, who provide quality care for the sick and their families, often under difficult circumstances.


Les auteurs affirment très justement que l'aide est efficace lorsqu'elle vient appuyer les priorités nationales, s'appuie sur les connaissances et les systèmes locaux, renforce la capacité d'établir des orientations générales et oblige les décideurs à rendre des comptes à la population.

It rightly says that aid is at its most effective when it backs national priorities, builds on local knowledge and systems, strengthens the ability to make public policy choices, and when it promotes accountability to citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire hübner vient très justement ->

Date index: 2023-03-19
w